→ Birch:因為老師的鐘點費很貴,請到的都是知名口譯員 09/25 17:40
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: shadowfun (ha) 看板: interpreter
標題: Re: [口譯] 口譯員的養成
時間: Sun Sep 23 22:08:36 2007
※ 引述《rossanna124 (附中妹)》之銘言:
: 大家好,
: 一直聽說口譯是個高薪卻非常難以進入的行業,
: 由於本身是外文系的學生,
: 總覺得若能以口譯做為職業也是不錯的生涯規劃。
: 不過,究竟口譯員是如何產生的呢?
: 雖然教育部今年多了口譯和筆譯的認證,
: 不過在那之前的口筆譯市場又是如何建立的呢?
: 今年三年級的我,
: 面臨了未來職業的選擇問題,
: 覺得口譯是個很具有挑戰性的工作,故想多了解一些。
: 目前,
: 文化大學進修部十一月底起,陸續有口譯和筆譯的課程,
: 中國生產力中心十一月初也有商務口譯的課程,
: 不知道是否有上過的朋友們能分享一下心得?
: 上過這些課程後是否就能”看到”口筆譯的門呢?
: 坊間那些口筆譯班都好貴哦,動輒數萬,
: 到底是貴在哪裡呢?
: 期望看到專家們的見解,替小妹一解困惑,謝謝!
你大三就高級初試過 已經算是前段班的高手了吧
不過說到口譯班
我的認知中
貴是有道理的ㄚ
因為授課老師都是 口譯圈蠻活耀的高人
被他們點過幾次缺點算是很值得的
個人就受惠於 陳子瑋(神)蠻多的
有機會的話存一些錢 參加看看 我想你應該會有不錯的收穫低
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.74.100
推 rossanna124:謝謝你的建議唷︿︿那請問陳老師在哪邊授課呢? 09/23 23:13
推 shiangyih:沒記錯的話是師大? 09/24 00:49
推 cynara:去年參加過師大的口譯課程,師資有陳子瑋老師 09/24 19:42
推 rossanna124:謝謝資訊^^ 09/27 09:00