精華區beta interpreter 關於我們 聯絡資訊
http://udn.com/NEWS/MAINLAND/MAI2/6310379.shtml 同步翻譯 年賺180萬最吃香 【聯合報╱特派記者賴錦宏/北京報導】 昨天是「五一」,大陸各大網站論壇公布,由大陸網友評出「中國當今十大最賺錢行 業」,其中同步翻譯,年淨收入四十萬元人民幣(約合新台幣一百八十萬元)最高, 而公務員最熱門。 天涯社區等大陸網上瘋傳「中國當今十大最賺錢行業」的第一名是同步翻譯。天涯社 區網友「哆來」說,這個工作的薪水不是按照年薪和月薪算,而是按小時和分鐘算的, 好的同步翻譯每小時可收入四千元到八千元人民幣,甚至更多。薪水高,一方面在於 人才稀缺,另一方面是工作付出與報酬相當的結果。 其次,是3G工程師。據計世資訊發布的相關研究報告稱,估計大陸3G人才缺口將達五 十萬人以上。大陸目前3G人才較少,尤其是綜合型的人才奇缺。 三是網路媒體人才,目前在類似搜狐、新浪等網站的網路編輯,月薪都在五千元人民 幣左右、中等職位的收入在八千元至一萬元。未來整個網路媒體的廣告收入越來越多, 從業人員薪水將更高。 第四是物流師。物流人才需求量為六百餘萬人。相關統計顯示,目前物流從業人員當 中擁有大學學歷以上的僅占百分之二。許多物流部門管理人員是半路出家,很少受過 專業培訓。 第五是半導體工程師。一名剛剛畢業,毫無經驗的大學生應聘半導體工程師年薪八萬 元。用戶對系統服務的要求不斷提高,從最初的網路建設到行業應用,再到對業務流 程和資源策略的諮詢服務,未來應是一路走高的職業。 六是環境工程師。大陸在環境工程師方面的缺口約四十二萬人左右。隨著大陸房地產 發展,大陸園林設計師、景觀設計師的月薪都在八千元人民幣左右。 七是精算師。大陸被世界保險業認可的精算師不足十人,準精算師四十多人,可謂鳳 毛麟角。隨國際保險巨頭在大陸開拓市場以及大陸企業的需要,精算師是幾年後保險 業最炙手可熱的人才。八是報關員。大陸加入世界貿易組織(WTO)後,大陸外貿迅 速增長,對報關員的需求增加。報關員目前的收入每月在五千元至八千元人民幣之間, 目前在以貿易為主的珠三角地區,報關員月薪都在七、八千元人民幣。 九是中西醫師和醫藥銷售員,醫學院畢業生一是進入醫院,包括急救、產科、婦科、 眼科、兒科及牙科和理療醫師都將十分吃香;二是進入醫藥企業。這個行業特點是越 老越值錢。 第十是註冊會計師。根據大陸經濟高速發展的需要,至少急需卅五萬名註冊會計師, 而目前實際具備從業資格的只有八萬人左右,其中被國際認可的少之又少。進入四大 會計師事務所的應屆畢業生,月薪大都在五、六千元人民幣,加上每年豐厚的獎金, 收入會超過十萬元。 【2011/05/02 聯合報】 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 175.180.113.4
Earendil:在這座島上並不是這樣啊! 05/02 15:54
ywwang:市場大真好阿~ 05/02 17:15
stone1980:淚推一樓XD 05/02 19:20
ponx2:哈哈,怎麼媒體老是喜歡這種"一片光明"的假象阿! 05/02 23:36
hecati:這算不算變相誤人子弟啊...XD 05/03 00:59
goheihaley:中國新聞干我屁事 怎不多報報其他外國新聞 支那聯合報 07/10 02:07
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: lovedenmark (Expo sxxks) 看板: interpreter 標題: Re: [新聞] 同步翻譯 年賺180萬最吃香 時間: Wed May 4 12:57:38 2011 每次看到這種新聞,都要罵一次,以免媒體誤人子弟.... 最好..一年可以賺一百八十萬....我熟悉的中國口譯員.. 旺季忙到沒有一天是在自己家裡床舖上睡覺, 一年底多賺一百出頭(而且還是1:4.7匯率的時候)..還沒扣稅喔。 而且現在,阿六仔狂設譯研所,國外大學狂招中國學生, 現在已經一堆人在削價競爭.....。 目前專業的同步一天應該是介於4000~6000左右,要看主題。 如果是從會議公司拿到的案子,打對折是基本的.... 而且,匪區的會議公司,稀奇古怪的招數都有。例如,卷款而逃,口譯員一毛錢沒拿到.. (深深覺得他們深得老蔣的抗日戰術..以空間換取金錢..)。拖延款項已經是最輕鬆的事, 還有遇過,做完會還跟你殺價的...。合約感覺跟草紙是一樣的..更別說故意找碴... 或是明明說好今天講設計,結果到會場變成IT大會....。 當然有人覺得..阿這樣東扣西扣,至少還有七八十萬..但別忘了.. 做同步背後的壓力有多大,中國的會議公司不會幫你擋客戶,別以為有會議公司, 一切有人打理好...。 另外看到有補教業者的中國口譯執照課程.....別傻了..... 你以為考過就有人捧著現金在門口等你嗎? 你以為全中國的"專業"口譯員,有幾個人有這個認證? 別跟錢過不去... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.214.178
hanway:推 這種新聞有害無利 05/04 13:16
sssn1:壓力大到180萬說不定最後都拿去照胃鏡 更別提被打對折的... 06/09 11:00
achemoeco:感覺口譯這行有行無市耶,他真的很難,很需要訓練 06/23 01:51
achemoeco:但是以我認識的台灣老闆,請個會講ABC的就偷笑囉 06/23 01:51
achemoeco:他們哪裡需要甚麼同步口譯,慢個幾個月也沒關係吧Y 06/23 01:52
achemoeco:阿也不用口譯阿,反正談的就是那幾個項目而已 06/23 01:53
achemoeco:在紙上幾個數字寫一寫就好了..... 06/23 01:54
achemoeco:當然那種很高級很高級的會議是會需要的,但是我很懷疑 06/23 01:54
achemoeco:那種市場打得進去的有幾個? 沒事,純聊天討論啦 06/23 01:55
achemoeco:我也很希望口譯市場很廣,這樣投入時間才有勁阿~~ 06/23 01:57