精華區beta intltrade 關於我們 聯絡資訊
最近公司嘗試開始做外銷,近期有一張金額不小的單子,接近三萬美金,對方是開 立LC過來,公司比較偏傳統工業,懂英文的就只有我而已,但是很多字明明我知道 原意,卻偏偏不懂在商業術語上所代表的意涵。 後來,自己下定決心,去買了本書來猛K,加上板上很多前輩令人受用的經驗談, 讓我後來也幾乎都看懂了,運作的原理也有了基本的概念,但是還是出現幾個怎麼 想都想不通的問題。 最主要的問題在於Additional Conditions六點當中有兩點看不看不懂,以下為這 兩個附帶條件內容: 1. Bill of lading must not contain indication or similar qualification in relation to the vessel or other means of transport or port of loading or port of discharge. 這個要件真的讓我很困擾,如果我的英文程度沒有問題的話,它指出「海運提單 內容不得包含『indication』或是『similiar qualification in relation to the vessel』或是運輸方式或是裝貨的港口貨是卸貨的港口。」 問題是海運提單本來就有這些資訊不是嗎?拿掉這些資訊不是很怪?更何況在 Documents Required的地方有提到Details of shipment should be communicate immediately after shipment and a certificate to this effect accompy documents. 這裡的certificate指的又是什麼?是要打一張單子說明船運的詳細公司、航班 以及載運內容之類的嗎? 其實我個人有一個合理的猜測,會不會印度佬打錯了,應該是must,而不是must "not"....不然我還真不知道怎麼從海運提單上拿掉這些資訊>"< 2. Lash transport documents are not acceptable. 這個最大的問題在於我實在不懂Lash transport documents是什麼東西,是專有名 詞嗎?Lash原意指猛烈或急速揮動,所以我應該翻譯成「草率的運輸文件不被接 受」嗎? 除了上述這兩點之外,還有個很困擾我的問題,它說我們進口到印度的東西不能在 2004-2009的the negative list上,不曉得能夠去哪裡找這方面的資訊?而且要附 上Declaration,是要自己作一張聲明就好嗎? 第一次接到LC,加上常常聽到印度人不是太靠得住,因此自己很慎重在處理這件事 情,洋洋灑灑問了一堆,真是不好意思,但是我直覺就想到這裡有很多前輩,因此 想說來請教大家一下,也希望知道的人指教一下,萬分感激囉!^^" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.219.139
kifbh:第一個我覺得指的是跟船有關的註記 EX船齡..等 11/28 21:38
johannes717:謝謝喔~~:) 11/29 10:12
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: tanki (Always vicissitudes) 看板: intltrade 標題: Re: [問題] LC的兩個Additional Conditions有疑問? 時間: Wed Nov 28 23:37:53 2007 : 1. Bill of lading must not contain indication or similar qualification : in relation to the vessel or other means of transport or port of loading : or port of discharge. : 這個要件真的讓我很困擾,如果我的英文程度沒有問題的話,它指出「海運提單 : 內容不得包含『indication』或是『similiar qualification in relation to the : vessel』或是運輸方式或是裝貨的港口貨是卸貨的港口。」 : 問題是海運提單本來就有這些資訊不是嗎?拿掉這些資訊不是很怪?更何況在 : Documents Required的地方有提到Details of shipment should be communicate : immediately after shipment and a certificate to this effect accompy : documents. 其實信用狀上面並沒有寫錯,通常信用狀裡面的條文大同小異,都由客戶在銀行 的表格上面勾選大標,內容都是制式的,所以會出錯是比較難。 上面這條,其實只是要告訴你,你提單裡面所有的資訊,例如像卸貨港口, 裝貨港口那些,還有航次等等,前面皆不得加註類似"大概","預期", 這些不確定字眼,也就是說所有的港口都要確定,說好在哪邊裝,在哪邊卸, 說好是哪班船,就是哪班船,所以這條問題不大,你只要按照規定裝船就好。 你在仔細琢磨一下indication還有similar qualification在句子中的位置, 你就知道是什麼意思了。 : 這裡的certificate指的又是什麼?是要打一張單子說明船運的詳細公司、航班 : 以及載運內容之類的嗎? 是的,如你所說的打一張單子,上面寫明S/O的所有資訊等等,上面有你們 公司的信頭,下面有你們負責人的簽名就可以。 其實格式你可以問問你們的報關行,因為他們經驗很夠,看得也多, 大部分的文件他們應該都有經驗,就像有時候我們接到信用狀, 有奇怪的文件要求,都會請教報關行,問一問比較保險, 或是問問你們Forwarder也行。 : 2. Lash transport documents are not acceptable. : 這個最大的問題在於我實在不懂Lash transport documents是什麼東西,是專有名 : 詞嗎?Lash原意指猛烈或急速揮動,所以我應該翻譯成「草率的運輸文件不被接 : 受」嗎? 意思相近了,它是要說,不接受"簡式提單",這跟你forwarder問問就知道了, 不過如果沒有特殊狀況,我們拿到的提單都是正常的,非簡式。 : 除了上述這兩點之外,還有個很困擾我的問題,它說我們進口到印度的東西不能在 : 2004-2009的the negative list上,不曉得能夠去哪裡找這方面的資訊?而且要附 : 上Declaration,是要自己作一張聲明就好嗎? 記得印度因為要保護自己當地某些產業,所以有些東西他們限制進口, 那些東西都會被條列出來,所以要證明你的產品不在列中, 沒記錯的話應該是這樣。 這個文件你就要去問問你的報關行了,他們應該有碰過許多這種狀況。 : 第一次接到LC,加上常常聽到印度人不是太靠得住,因此自己很慎重在處理這件事 : 情,洋洋灑灑問了一堆,真是不好意思,但是我直覺就想到這裡有很多前輩,因此 : 想說來請教大家一下,也希望知道的人指教一下,萬分感激囉!^^" 也不是說印度人不太靠得住,應該是說他們比較難搞, 要求多,又很龜毛,拿到他們銀行開來的信用狀也不一定等於就能拿到錢, 也曾經聽說過,貨都到印度了他也不去贖單,然後才跟你要求殺價, 就是照原金額打折,通常賣方為了把錢拿回來,不想因小失大,就妥協了。 如果下次再遇到要開信用狀,其實你可以先要求你的客戶, 事先告訴你,它會要求些什麼文件,或是請他先告訴你,他信用狀的大概內容, 你辦不到的,或是不合理的,你可以要求他不要, 不然等接到信用狀了才要求對方修改,那麼你們雙方都又要再花手續費, 要不然就是你押匯的時候就會碰到問題了。 如果上面有說錯的話,還請大家指正,希望能多增加信用狀知識了,謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.3.222
johannes717:難怪我怎麼都想不通第一條那兩個字所指的意思(恍然大 11/29 10:10
johannes717:悟),好詳細的內容喔,萬分感謝!受益無窮!^^" 11/29 10:11
kifbh:哈哈..原來我猜錯了.. 11/30 23:40
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: johannes717 (吉他手) 看板: intltrade 標題: Re: [問題] LC的兩個Additional Conditions有疑問? 時間: Thu Nov 29 11:01:28 2007 ※ 引述《tanki (Always vicissitudes)》之銘言: 再次感謝tanki前輩的回文,不過我還有幾個問題再打擾一下.... : : 這裡的certificate指的又是什麼?是要打一張單子說明船運的詳細公司、航班 : : 以及載運內容之類的嗎? : 是的,如你所說的打一張單子,上面寫明S/O的所有資訊等等,上面有你們 : 公司的信頭,下面有你們負責人的簽名就可以。 : 其實格式你可以問問你們的報關行,因為他們經驗很夠,看得也多, : 大部分的文件他們應該都有經驗,就像有時候我們接到信用狀, : 有奇怪的文件要求,都會請教報關行,問一問比較保險, : 或是問問你們Forwarder也行。 S/O是什麼呀?>"< 請問是Shipping Order嗎? : : 2. Lash transport documents are not acceptable. : : 這個最大的問題在於我實在不懂Lash transport documents是什麼東西,是專有名 : : 詞嗎?Lash原意指猛烈或急速揮動,所以我應該翻譯成「草率的運輸文件不被接 : : 受」嗎? : 意思相近了,它是要說,不接受"簡式提單",這跟你forwarder問問就知道了, : 不過如果沒有特殊狀況,我們拿到的提單都是正常的,非簡式。 其實我會問這問題的原因是,在Additional Conditions已經有一條是 "Short forms of bill of lading not acceptable." 理論上這一條指的應該已經是簡式提單不被接受了,為什麼在Additional Conditions 的結尾又另外加一條 "Lash transport documents are not acceptable." 如果同指簡式提單,為什麼要分成兩條呢?所以我才在想說Lash transport documents 是否為其他指涉? : : 第一次接到LC,加上常常聽到印度人不是太靠得住,因此自己很慎重在處理這件事 : : 情,洋洋灑灑問了一堆,真是不好意思,但是我直覺就想到這裡有很多前輩,因此 : : 想說來請教大家一下,也希望知道的人指教一下,萬分感激囉!^^" : 也不是說印度人不太靠得住,應該是說他們比較難搞, : 要求多,又很龜毛,拿到他們銀行開來的信用狀也不一定等於就能拿到錢, : 也曾經聽說過,貨都到印度了他也不去贖單,然後才跟你要求殺價, : 就是照原金額打折,通常賣方為了把錢拿回來,不想因小失大,就妥協了。 : 如果下次再遇到要開信用狀,其實你可以先要求你的客戶, : 事先告訴你,它會要求些什麼文件,或是請他先告訴你,他信用狀的大概內容, : 你辦不到的,或是不合理的,你可以要求他不要, : 不然等接到信用狀了才要求對方修改,那麼你們雙方都又要再花手續費, : 要不然就是你押匯的時候就會碰到問題了。 : 如果上面有說錯的話,還請大家指正,希望能多增加信用狀知識了,謝謝。 再請教一個信用證請款的程序,我在書上看到的程序是貨發出去後,就可以憑信用證 要求的文件去台灣的銀行請款,之後再由台灣的銀行寄出文件向印度當地開立信用證 的銀行請求補償,印度當地銀行付款給台灣這邊的銀行後,同時再通知當地進口商去 贖單。 如果正常程序是這樣的話,那常聽人家說貨到了客人不付款是怎樣發生的?因為出口 商已經先取得貨款在先了不是嗎?還是以上只是理想程序,實務上並不是如此?@@" 再次提問,先說聲謝謝囉!:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.219.139
jenny173:S/O=Shipping Order 沒錯^^ 11/29 12:16
arisy:台灣這邊先使用押匯方式取得,是貼現,由押匯銀行代墊款項。 11/29 12:38
arisy:客人付款後,銀行還會從你帳上扣除一些國外費用,利息等金額 11/29 12:39
arisy:如果客人遲遲不兌單付款,銀行就會向妳追討回代墊款項 11/29 12:39
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: tanki (Always vicissitudes) 看板: intltrade 標題: Re: [問題] LC的兩個Additional Conditions有疑問? 時間: Thu Nov 29 13:35:14 2007 : S/O是什麼呀?>"< : 請問是Shipping Order嗎? 是呀,就是你訂艙之後,forwarder會傳一張東西給你, 上面有航次,船名,ETA,ETD那些東西的小單子。 記得問問報關行,問他這份certificate文件怎麼做,因為這算是你的押匯文件, 有錯誤或是內容不合,就麻煩了。 : 其實我會問這問題的原因是,在Additional Conditions已經有一條是 : "Short forms of bill of lading not acceptable." : 理論上這一條指的應該已經是簡式提單不被接受了,為什麼在Additional Conditions : 的結尾又另外加一條 : "Lash transport documents are not acceptable." : 如果同指簡式提單,為什麼要分成兩條呢?所以我才在想說Lash transport documents : 是否為其他指涉? 如果是這樣你就要問問你的forwarder了,因為他們是發提單的人, 應該他們會很了解的,因為據我以前的經驗,lash transport document 是簡式提單之意。因為我客戶所寫的是: Lash/short form....not acceptable. 當時報關行也跟我說是簡式提單,後來我們押匯都沒有問題。 : 再請教一個信用證請款的程序,我在書上看到的程序是貨發出去後,就可以憑信用證 : 要求的文件去台灣的銀行請款,之後再由台灣的銀行寄出文件向印度當地開立信用證 : 的銀行請求補償,印度當地銀行付款給台灣這邊的銀行後,同時再通知當地進口商去 : 贖單。 : 如果正常程序是這樣的話,那常聽人家說貨到了客人不付款是怎樣發生的?因為出口 : 商已經先取得貨款在先了不是嗎?還是以上只是理想程序,實務上並不是如此?@@" : 再次提問,先說聲謝謝囉!:) 書上說的並沒有錯,可是當你實際去押匯,就會碰到許多書上沒寫的細節。 依照最簡單的狀況來說,當你將貨品裝船,然後抱著所有文件去你的銀行押匯, 如果你的文件都沒有問題也沒有瑕疵,你的銀行就會先放款給你, 不過,你的銀行會扣手續費,還會跟你預收12天的利息,這是慣例, 所以你的銀行放款給你的時候,你就被扣掉一筆不大不小的錢了。 我們往來銀行是華南銀,每次我們去押匯的時候,他都會要我們簽切結書, 內容就是,要是開狀銀行那邊沒有付款過來,那這樣你們公司必須把貨款吐還, 由此看來,信用狀有時候也不一定是萬無一失的啊。 當你拿到貨款後,並不是所有事情就了結了。你押匯完,你的銀行給你錢, 然後你的銀行會將文件寄到開狀銀行,讓開狀銀行審單,開狀銀行審單無誤, 會叫你的客戶來贖單,等客戶拿錢來,開狀銀行就會把錢還給你的銀行, 最後呢,你的銀行應該還會跟你收一筆利息。 這筆尾巴後面多收的利息,是因為,舉例來說:如果你11月1號押匯, 那你的銀行不是跟你預收12天利息嗎? 假使你的國外客戶,11月25號才拿錢贖單, 那麼25-12=13,你的銀行會在你客戶贖單後,跟你追討13天的利息。 其實很多客戶都是這樣的,都會等船到了或是船快到了,才會拿錢贖單, 所以在當初你們計算成本的時候,這筆費用也需要考慮一下。 可是,以上說的當然是理想狀況,損失點利息其實是小事情, 如果說你的銀行,將文件寄到開狀銀行後, 開狀銀行收到文件後,七天之內都沒有提出瑕疵聲明, 那代表開狀銀行承認文件,要開狀銀行就要負擔起責任, 可是如果說開狀銀行收到文件後的七天內,不管是開狀行還是客戶, 其中一方提出瑕疵拒付請求,那開狀銀行就不用負責任啦, 那當然你的客人也可以不付錢,因為他認為有瑕疵, 接下來就是煩惱的地方,如果客人還要貨,就有可能像我之前說的,殺價。 你們同意了,他才會去贖單。 比較慘的是,客人毀約,他不要貨了。 這批貨就被丟在國外的港口,要不你就想辦法花錢運回台灣, 要不然就是看附近國家,有沒有其他人要買,降價求售之類的, 通常如果真的要跟你好好作生意的客戶是不會這樣啦, 是比較常聽到出中東或是印度有碰到這種狀況。 這些都是我們公司在押匯時碰到的狀況,有些是銀行跟我們說的銀行規定, 希望有幫到你。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.97.213 ※ 編輯: tanki 來自: 203.70.97.213 (11/29 13:41) > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: matoko ( 說不出口) 看板: intltrade 標題: Re: [問題] LC的兩個Additional Conditions有疑問? 時間: Thu Nov 29 20:29:52 2007 前文恕刪 : 開狀銀行收到文件後,七天之內都沒有提出瑕疵聲明, ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 現在信用狀統一慣例UCP600已經更改了~ 開狀行必須在收到文件後五個營業日內發出拒付通知 否則不成立 : 那代表開狀銀行承認文件,要開狀銀行就要負擔起責任, : 可是如果說開狀銀行收到文件後的七天內,不管是開狀行還是客戶, : 其中一方提出瑕疵拒付請求,那開狀銀行就不用負責任啦, : 那當然你的客人也可以不付錢,因為他認為有瑕疵, : 接下來就是煩惱的地方,如果客人還要貨,就有可能像我之前說的,殺價。 : 你們同意了,他才會去贖單。 : 比較慘的是,客人毀約,他不要貨了。 : 這批貨就被丟在國外的港口,要不你就想辦法花錢運回台灣, : 要不然就是看附近國家,有沒有其他人要買,降價求售之類的, : 通常如果真的要跟你好好作生意的客戶是不會這樣啦, : 是比較常聽到出中東或是印度有碰到這種狀況。 : 這些都是我們公司在押匯時碰到的狀況,有些是銀行跟我們說的銀行規定, : 希望有幫到你。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.137.167