精華區beta japanavgirls 關於我們 聯絡資訊
常常會看到板上有人在問:這個女優叫什麼名字啊?封面是日文我看不懂 所以在下來分享一下兩個網站: 一、日本常見姓氏表 http://www.cybertranslator.idv.tw/Japsurnames/Japsurnames.htm 這個網站是用羅馬拼音去排列的,你可以用姓氏的拼音 去查到該讀音的日文,對應該漢字是什麼 二、學者牛 http://www.omega.ne.jp/bd/dic/doc/index.html 進到網站後,先點選"こちらからご利用下さい"這個連結 然後裡面就可以讓你檢索人名,輸入名字的日文(平假名才行,羅馬拼音和片假名都不行) 就可以查出對應的漢字有那些。 補充:在下在學校修日文課的時候 有個老師說(在下修過三個不同老師,忘了是哪個說的) 日本人取名字的時候,是先決定平假名出來,然後再去找對應該讀音的漢字出來 不過現在的日本人也愈來愈多是甘脆就只用平假名,就不找漢字出來了 (用片假名通常是外來語,例如叫ティナ的,其實就是把TINA用日文寫) 在下個人的結語: 所以!當看到一個女優,名字只用平假名寫,沒寫出漢字 那其實來問說該女優叫什麼名字(中文叫什麼) 其實不管什麼答案都不會是正解,因為人家就是沒找對應的漢字出來啊 (最常見、最著名的例子就是ほしのみゆ) 最多就是你私底下就是想要用中文去記那個女優 那就利用上面兩個網站,自己查一下,然後看你喜歡哪個漢字,自己私底下記就好了 -- ╓ ╓╜ ╓──╖╟──╖ ║ ╖ ╓──╖ ╙──╖║ ║ ║ ╟─╜║ ║ ╙──╜╙ ╜ ╨ ╙ ╙──╜ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.253.27
netjedi:而且,問一個日本人的「中文」名字還滿奇怪的 06/21 13:49
HSNUism:第二個網站其實可以直接用日文IME輸入法取代吧 06/21 13:49
HSNUism:把拼音輸入 就一堆字詞預選 06/21 13:50
HSNUism:除非是冷門姓氏或用字 不然都會出現 06/21 13:51
yukitowu:只是查拼音<->漢字第二個網站可以不用 不過查外來語... 06/21 14:09
yukitowu:第二個網站很好用w 06/21 14:09
mgjosr:查日本人姓氏 「夜神」查不到.... 06/21 22:28