精華區beta japanavgirls 關於我們 聯絡資訊
最近常看到版友下到奇怪的片子 還怪球鞋大不專業 剛剛看精華區的日文教學似乎沒寫到這些 一時性起寫一下 以免又有版友遭殃 XD 好孩子AV的日文教室 XD 日:ニューハーフ 音譯:紐哈夫 New Half的片假名 意指人妖 而シーメール(She-Male)也是一樣的意思 例如 DMM收尋ニューハーフ 2mwpkg 日:ふたなり 音譯:扶她那裡 兩種性徵具有 AV裡女優裝上假陽具 通常這種片標題多半配レズ(蕾絲編、女同) 以ふたなりレズ的形式發行 當然 噴出來的東西也是假的 XD DMM收尋ふたなり 2um8l2 在下片的時候 除了要看女優合不合胃口 看看DMM的預覽是否封面修圖太嚴重 一些關鍵字也要看的懂 不要小頭充血大頭缺氧亂槍打鳥亂下一堆 浪費時間也傷害硬碟啊 XDDDDD 好孩子AV的日文教室 下次見(還有下次嗎 XD) ※ 引述《mackinglis (港股直通車遇上你泰安)》之銘言: 前文恕刪... 沒錯, New ハーフ 在日本大都是指男變女的變性人, 例如台灣名主持人吳○恩 (利○), 不過還有一個類似的同義詞Mr. Lady, 它是指從事風俗業的New Half, 還有 一種只是喜歡穿女裝, 而沒有實施變性手術的歐卡媽(オカマ) , 也就是中文的變裝癖, "水男孩"裡面有一間變裝酒吧, 那些都是歐卡媽.. 不過也有一種心理是男性, 喜歡穿著男性服裝, 及裝著男性接客的, 稱為歐拿杯 (おなべ), 漢字大概是御鍋... 除了日語教學之後, 當然也要來點AV才行, 台泥 2w6nqs , 片名是義母與New Half 的兒子, 巨根即將突破○○之前... 這個New Half手術只做了一半--豐胸, 禍根 還未切除... -- Q:為什麼AV女優要引退? A:因為她不想幹了 http://www.wretch.cc/blog/teamhortA GO'S CHIMERICAL NOTE -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.143.145
sunhappy:有看有推~~~~ 12/08 01:27
KENyroj:讚 XD 12/08 01:35
supersd:可惜沒看過真正的美女兩性具有(ふたなり).都是女優裝假的 12/08 10:20
supersd:陽具扮的~美女兩性具有只有在H漫裡面才會出現... 12/08 10:21
takumi412:上次看到球鞋大的new half片...封面也是修很大 = = 12/08 11:54
tokyoto:參賽片的那三個變性人的確修很大 皮膚差 牙齒又亂又黑 聲 12/08 14:55
tokyoto:音也難聽 既然都要變了 何不好好整個型 不然實在看不下去 12/08 14:56