配音問題當然就是在於市場需求呀
特別是在歐洲這種多種語言的地區
為了配合各地的語言需要
在一片DVD中會放不同的配音不是很好理解?
我想原po會這樣問
很主要一點是在於很多用抓來的影片並不是用英語發音的
這個當然是在於原來分享檔案的人是放那一個配音的版本
如果放的是法文/西班牙文版
抓到的當然就是法/西班牙語版啦
如果要聽原音的話
那就去買原版的DVD(至少是原版對燒版)
這樣就有多語言的選項了呀
有人說Private的大多會配音
第一點當然在於不少歐洲女優英文不好
所以就算是英文版也是配音的
但是現在英文這麼強勢
不少女優其實都會說點英文的了
而且不少Private的片子
其實原音在拍時就是說英文的
有時侯聽這些南腔北調的英文還蠻人興奮的說 XD
雖然說看AV常常是為了一時之快
但是如果能多了解影片內容
有時侯應該也會更讓人興奮吧?
而日本的片子
也許配音的較少
但是也不是沒有聽說過有用聲優配音的說
--
原po於kkcity
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 12.214.77.158