精華區beta job 關於我們 聯絡資訊
一般市面的翻譯大部分都是用兩種計費方式 以字計費,或是以案件計費 以字計費的價格一程度,經驗不等,價格也有所差別 起碼在我聽到的差價範圍就介於一個字0.6到3塊錢都有.... 以案件計費也看文章的專業性跟字數有所不等 不過我知道有些公司為了省成本 直接找再校學生當兼職翻譯 給的錢是工讀生的錢 不過....以我過來的經驗,我覺得.... 利用這種機會賺經驗是不錯啦....但是起碼行情最糟糕也要100/h起跳吧? 85/h?那不如去餐廳打工,人家老闆還會附你一餐咧..... 有些人可能會認為現在的小朋友很難搞 連打個工都東要求西要求的 但是,難道就沒有人去檢討那些只會低價壓榨學生的公司嗎? 以上純屬個人意見!! : 好像套上工讀生這個職稱 薪水就可以低到離譜 有時工作內容還跟全職的一樣ㄟ : ※ 引述《elegance39 (仙女珊蒂)》之銘言: : : 香港商萬博宣偉公關公司徵翻譯工讀生一名 : : 有國外求學經驗更好 : : 翻譯內容是關於Hitachi,Palm等相關產品的文章 : : 目前需要一個禮拜上班一天 : : 時薪85,公司在市政府站附近,環境良好,同事相處愉快 : : 有興趣的同學請寄方便來上班的時間以及面試時間來以下信箱 : : elegance0309@yahoo.com.tw : : 我會再為你知會上司,有興趣加入公關行業的同學請不要錯過囉! : : Sandy -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.120.190.11
egghead:推一個 我個人產能是400+字/hr 218.184.108.193 01/20
egghead:最討厭這種公司... 218.184.108.193 01/20
okkokk:對呀,比打字工讀生賺得還少。 218.166.238.169 01/20