戲孔三題 余光中
^^^^^^教授寄的笑話都特別認真...認真魔人版笑話..-___-"
爭先恐後
高雄中山大學中文系已故的孔仲溫教授,乃孔子八十多代的後人,生前文質彬彬,
謙謙君子,乘電梯總是讓我先走。有一次我們又同電梯,我笑問他:
「你們偉大的先人帶曾子出門,誰走前面?」
他說:「當然是孔子。」
我說:「錯了。」
他說:「為什麼?」
我說:「是曾子。」
他說:「憑什麼?」
我說:「爭先恐後。」
比丘比尼
據說韓愈諫迎佛骨,貶官潮陽,途中阻雪。侄孫韓湘冒雪相送,韓愈贈詩,有
「雲橫秦嶺家何在,雪擁藍關馬不前」之名句。當晚宿於藍關驛舍,韓愈長歎一聲,
對韓湘說:「釋教蓄意顛覆儒家,我早就看出來了。」韓湘追問其詳,韓愈說:「和
尚叫做比丘,倒也罷了,尼姑又叫比丘尼,就太過份。分明是衝著聖人來的,不但要
跟孔丘比,還要比仲尼呢!」
孔夫子印名片
孔子收到美國「世界漢學國際研討會」的請柬,邀他在開幕典禮後作專題演講,
十分高興,準備先去印一盒名片。文具店老闆見聖人來了,異常恭敬,問清楚名片要
中英文對照,對孔子說:「英文的一面,不知該怎麼稱呼?」
「不是有現成的Confucius嗎?」孔子反問。
「那是外國人對您老的尊稱,『孔夫子』拉丁化的說法。」
老闆笑笑說,「您老不好意思自稱『孔夫子』吧。」
「那倒是的,」孔子想到自己平常鼓吹謙虛之道,不禁沉吟起來。
「那,該怎麼印呢?」
「杜甫昨天也來過,」老闆說。
「哦,他的名字怎麼印的?」孔子問。
「杜先生本來要印Tu Fu,」老闆說。「我一聽,說,不好,太像『豆腐』。杜
先生說,那就倒過來,叫Fu Tu好了。我說,那更不行,簡直像『糊塗』!」
「那怎麼辦?」孔子問。
「後來我對詩聖說:『您老不是字子美嗎?子美,子美……有了!』杜甫說:
『怎麼有了?』我說:『杜子美,就叫Jim-my Tu吧!』」
孔子笑起來,叫一聲「妙」!
「其實韓愈也來過,」老闆又說。
「真的呀?」孔子更好奇了。「他就印Han Yu吧?」
「本來他要這樣的,」老闆說。「我一聽又說不行,太像Hang you了。韓老說,
『倒過來呢?』我說,You hang?那也不行。不是『吊死你』就是『你去上吊吧
』,太不雅了。」
「後來呢?」孔子問。
「後來呀,」老闆得意洋洋,「還是我想到韓老的故鄉,對他說:『您老不是韓
昌黎嗎?』他說『是呀』。我說就印Charlie Han好了。」
「太好了,太好了!」孔子笑罷,又皺起眉頭,說,「他們都解決了,可是我到
底怎麼印呢?」
老闆想了一下,叫道,「有了!」
「怎麼啦?」孔子問。
「您老不是字仲尼嗎?」老闆笑道。
「對呀,」孔子滿臉期待。
老闆大叫:「就印Johnny Kong好了!」
不久那家文具店國際聞名。大家這才發現,那老闆原來是諸葛亮假裝的。
--
小王子相簿~http://photo.taipeilink.net/poke527
下輩子我要當男的....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.223.234.82