這裡的精華區已有,但是只有中文版。
為了促進中英交流,及讓大家有推「回娘家」的空間,
故在此推出中英對照版(從椰林風精華區copy)
劇本
<Picard> "Mr. LaForge, have you had any success with
your attempts at finding a weakness in the Borg? And
Mr. Data, have you been able to access their command
pathways?"
<畢凱>「鷹眼,你有沒有找到博格人的任何弱點?還有,
百科,你是否已接上對方的指揮通道?」
<Geordi>"Yes, Captain. In fact, we found the answer by
searching through our archives on late Twentieth-century
computing technology."
<鷹眼>「有的,艦長。事實上,我們是在有關二十世紀末電腦科
技的檔案中找到的。」
<Geordi presses a key,and a logo appears on the computer
screen.>
<鷹眼按了一個鍵,一個標幟出現在電腦螢幕上。>
<Riker looks puzzled.> "What the hell is 'Microsoft'?"
<瑞克面露疑惑>「『微軟』是個什麼玩意兒?」
<Data turns to answer.> "Allow me to explain. We will
send this program, for some reason called 'Windows',
through the Borg command pathways. Once inside their
root command unit, it will begin consuming system
resources at an unstoppable rate."
<百科轉身回答>「讓我來解釋。我們要把這個叫做『Windows』
的程式送入博格人的命令通道中。只要它進入了他們的底層命
令單元,它就會不停地消耗系統資源。」
<Picard> "But the Borg have the ability to adapt.
Won't they alter their processing systems to increase
their storage capacity?"
<畢凱>「但博格人具有適應性。他們不是可以修改他們的操作
系統來增加他們的儲存容量?」
<Data> "Yes, Captain. But when 'Windows' detects this,it
creates a new version of itself known as an 'upgrade'.
The use of resources increases exponentially with each
iteration. The Borg will not be able to adapt quickly
enough. Eventually all of their processing ability will
be taken over and none will be available for their
normal operational functions."
<百科>「是的,艦長。但當『Windows』發現這點時,它會造出
它的一個新的版本,叫做『昇級版』。每次出新版時,它消耗資
源的速度都會呈指數倍增,博格人根本就來不及適應。到最後他
們所有的計算能力都會被消耗殆盡,而無法進行正常的運作。」
<Picard> "Excellent work. This is even better than that
'unsolvable geometric shape' idea."
<畢凱>「做得好,這比那個『無解幾何形』的主意還要好。」
. . . 15 Minutes Later . . .
. . . 十五分鐘後 . . .
<Data> "Captain, we have successfully installed the
'Windows' in the command unit and as expected it
immediately consumed 85% of all resources. We however
have not received any confirmation of the expected
'upgrade'."
<百科>「艦長,我們已經將『Windows』植入他們的命令單元。
正如預期地,它立刻消耗掉全部資源的85%。可是我們還沒有得
到任何有關『昇級版』的消息。」
<Geordi> "Our scanners have picked up an increase in
Borg storage and CPU capacity to compensate, but we
still have no indication of an 'upgrade' to compensate
for their increase."
<鷹眼>「我們的掃瞄器發現博格人的儲存容量和CPU能力都有提
昇,但仍然沒有任何『昇級版』的跡象。」
<Picard> "Data, scan the history banks again and
determine if their is something we have missed."
<畢凱>「百科,再搜尋一遍歷史資料庫,看看我們有沒有漏掉什
麼。」
<Data> "Sir, I believe there is a reason for the
failure in the 'upgrade'. Apparently the Borg have
circumvented that part of the plan by not sending in
their registration cards.
<百科>「長官,我想有一個原因會使得『昇級版』不來。顯然
博格人沒有寄出他們的註冊卡,才會躲掉我們計畫的這一部
分。」
<Riker> "Captain we have no choice. Requesting
permission to begin emergency escape sequence 3F . . ."
<瑞克>「艦長,我們沒有選擇了。請淮許啟動緊急脫離
程序3F...」
<Geordi, excited> "Wait, Captain I just detected their
CPU capacity has suddenly dropped to 0% !"
<鷹眼興奮狀>「等一下,艦長,我剛偵測到他們的CPU能力忽然
掉到0%!」
<Picard> "Data, what does your scanners show?"
<畢凱>「百科,你的掃瞄器上怎麼說?」
<Data> "Apparently the Borg have found the internal
'Windows' module named 'Solitaire' and it has used up
all the CPU capacity."
<百科>「顯然博格人找到『Windows』內一個叫做『接龍』的模
組,而這個模組用光了CPU的處理能力。」
<Picard> "Lets wait and see how long this 'solitaire'
can reduce their functionality."
<畢凱>「我們再等一等,看這個『接龍』可以削弱他們的功能多
久。」
. . . Two Hours Pass . . .
. . . 兩小時後 . . .
<Riker> "Geordi what's the status on the Borg?"
<瑞克>「鷹眼,博格人那兒怎樣了?」
<Geordi> "As expected the Borg are attempting to
re-engineer to compensate for increased CPU and storage
demands, but each time they successfully increase
resources I have setup our closest deep space monitor
beacon to transmit more 'windows' modules from something
called the 'Microsoft fun-pack'.
<鷹眼>「博格人正如預期地嘗試修改CPU和記憶體,來補償需求
的增加,但我已經設定好我們離他們最近的深太空監測站,只要
他們一增加他們的資源,我們就從一個叫『微軟歡樂包』的東西
裏找出更多的『Windows』模組來傳送給他們。」
<Picard> "How much time will that buy us ?"
<畢凱>「如此我們可以爭取到多少時間?」
<Data> "Current Borg solution rates allow me to
predicate an interest time span of 6 more hours."
<百科>「以目前博格人解決問題的速度來看,我預計可以多出
六小時。」
<Geordi> "Captain, another vessel has entered our
sector."
<鷹眼>「艦長,另一艘艦艇進入本區。」
<Picard> "Identify."
<畢凱>「辨認。」
<Data> "It appears to have markings very similar to
the 'Microsoft' logo"
<百科>「它上面有很像『微軟』標幟的記號。」
<Over the speakers> "THIS IS ADMIRAL BILL GATES OF THE
MICROSOFT FLAGSHIP MONOPOLY. WE HAVE POSITIVE
CONFIRMATION OF UNREGISTERED SOFTWARE IN THIS SECTOR.
SURRENDER ALL ASSETS AND WE CAN AVOID ANY TROUBLE. YOU
HAVE 10 SECONDS"
<擴音器中傳來>「這裡是微軟旗艦獨佔號艦隊司令比爾蓋茲。
我們確認在本區有未註冊的軟體。繳出所有的財產,我們就不找
你們麻煩。給你們十秒鐘。」
<Data> "The alien ship has just opened its forward
hatches and released thousands of humanoid shaped
objects."
<百科>「外星船隻剛打開了前艙蓋,放出數以千計的人形
物體。」
<Picard> "Magnify forward viewer on the alien craft"
<畢凱>「放大前視儀上的外星船隻。」
<Riker> "Good God captain! Those are humans floating
straight toward the Borg ship with no life support
suits! How can they survive the tortures of deep
space ?!"
<瑞克>「老天哪,艦長!那些是沒穿太空裝的人類,直接飄往
博格人的船去了!他們怎麼能在外太空中生存?」
<Data> "I don't believe that those are humans sir, if
you will look closer I believe you will see that they
are carrying something recognized by twenty-first
century man as doe skin leather briefcases, and wearing
Armani suits"
<百科>「我相信那些不是人,長官。如果你仔細瞧,我想你會看
到他們都帶著某種二十一世紀人稱做鹿皮手提箱的東西,而且身
穿雅曼尼西服。」
<Riker and Picard together horrified> "Lawyers!!"
<瑞克和凱畢以恐懼的聲音>「律師!!」
<Geordi> "It can't be. All the Lawyers were rounded up
and sent hurtling into the sun in 2017 during the Great
Awakening."
<鷹眼>「不可能。所有的律師在2017年大覺醒的時候,都被捆起
來丟進太陽裏了。」
<Data> "True, but apparently some must have survived."
<百科>「沒錯,但很顯然有些律師生還了。」
<Riker> "They have surrounded the Borg ship and are
covering it with all types of papers."
<瑞克>「他們包圍了博格人的船,然後用各種各樣的紙張貼在上
面。」
<Data> "I believe that is known in ancient vernacular
as 'red tape' it often proves fatal."
<百科>「我相信在古代俗語中那東西叫做『紅帶』,是會致命
的。」
──譯註:紅帶是繫公文用的,引申作「官樣文章」。
<Riker> "They're tearing the Borg to pieces!"
<瑞克>「博格人的船被撕成碎片了!」
<Picard> "Turn off the monitors. I can't stand to
watch, not even the Borg deserve that."
<畢凱>「把監視器關掉。就算博格人罪有應得,我也看不下
去了。」
WARNING -All statements made above were made under
the influence of no less than 5 cups of coffee.
The opinions/viewpoints presented above may or
may not be representative of those originally
intended by Brian Smith :)
警告─以上這些都是在不下五杯咖啡的影響下寫出來的。
其中所包含的意見與觀點或許是,也或許不是,
Brian Smith原先所想表達的 :)
譯者註:譯者不喝咖啡,所以譯文中所包含的意見與觀點
未必是,也未必不是,Brian Smith原先所想表
達的 :)
=============================================================================
就降...............不客氣......................
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.31.47.10