作者FantasyRyu (眩惑之龍)
看板joke
標題Re: [轉錄]注音文
時間Wed Sep 18 21:45:35 2002
※ 引述《shiratori (心情直播,不NG)》之銘言:
: ※ 引述《youtien (如何掌握天道)》之銘言:
: : 語尾狀聲詞 (不影響到內文如ㄚ、ㄛ) 通常可被接受,不過像什麼
: : "ㄋㄇㄉ做業寫好ㄌㄇ"
引號也打錯。
國文標準引號是「 」。
中文的注音符號都反了,怎麼還能用西洋的引號””呢。這樣會造成理解延遲,讓讀
者想一下才知道”就是「。
: : 上面就是很好的範例,同時有錯字又有聲母注音,旨在對閱讀者達到最大的
: : 理解延遲 (identifying delay) ,瀏覽停留時間 (glance time)
,
中間湊了個半形標點很不搭軋,會加大讀者的重複讀取次數。
: : 及重複讀取次數 (repeating reading)
: : 看不懂我上一句在說什麼嗎? 簡單的說,就是注音文讓讀者要花
: ^^
: 地
: : 最大的力氣來讀出最少的資訊,而且還要猜測,還不確定是否讀對,
: : 就跟你看那句裡塞了一堆莫明其妙的英文時感到的痛苦一樣。
: : ^^
: : 名
而且每一行的對齊(Alignment)也不夠整齊,會造成讀者的瀏覽停留時間隨著對齊
而無限延伸。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.162.188
→ Longness:看了這麼多篇總算看到一篇好笑的 推~ 推 168.95.4.249 09/18
→ orinsinal:龍老大果然強.... 推 61.217.136.213 09/18
→ littleco:真是辛苦您了呀 挑出這麼多骨頭 推 bsd2 09/19