精華區beta joke 關於我們 聯絡資訊
http://dictionary.reference.com/translate/text.html?lp=zt_en&r=0 在上面打 [拍案叫絕] 四字 ...真的是拍案叫絕阿.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.68.127.8
yangzi:就可板 推 61.228.132.156 01/15
allenchen98:May the version 推 61.229.25.9 01/15
Ashirly:Strikes the table to call 絕 推 140.118.236.62 01/15
evilplayer:剛試了"不情之請"竟然翻對了… 推 61.228.8.55 01/15
stw82: Does you woodenly 推 210.85.60.93 01/15
winered:手足之情...真的給我翻foot和hand的情感 推 140.122.203.52 01/15
dante100:加藤鷹→Adds the cane hawk 推 211.74.237.164 01/15
ciaboy:does your teacher XD 推 61.228.65.31 01/15
ciaboy:潮吹......The tide blows.......... 推 61.228.65.31 01/15
winered:試試"無間道"....XD 推 140.122.203.52 01/15
pyrochlore:樓上的 Does not have 間道 推 61.229.124.190 01/15
pickman:Does Mr./Mrs. Lin 推 210.68.131.135 01/15
goldtear:洨的英文也是念洨.....挖告非 推 210.60.28.236 01/15
ckah:Does your mother 推 61.229.148.59 01/15
dreamknitter:Jumps the egg 推 163.32.78.3 01/15
leo555316:就可=May 推 163.14.6.51 01/15
local:純喫茶→Pure 喫 tea... 推 218.170.31.198 01/15
forplay:魚水之歡..Fish water happy 推 61.30.177.42 01/15
OAzenO:你好嗎? You are good ? 推 210.202.82.141 01/15
paganizonda:至少他天空熊有翻對 SKY BEAR 推 211.22.163.173 01/15
MidnightBach:魔戒 Evil spirit abstention 推 210.64.77.170 01/15
silviawu:哇哈哈..笑死我笑死我XD 推 140.128.3.69 01/15
UKG:Kills and torches the golden waistband 推140.127.228.163 01/15
UKG:Does good works without the skeleton 推140.127.228.163 01/15
wsbn:啥子 => what (翻的真好) 推140.112.148.162 01/15
wsbn:門都沒有=>The gate all does not have 推140.112.148.162 01/15
Chipper:批踢踢 = Approves kicks 推 203.67.118.239 01/15
KnightBlade:Sorry, I cannot translate xxx at this 推218.174.160.171 01/15
Harveycch:幹你娘 Does your mother 推140.112.239.133 01/16
p123:Your mother old chicken breaks off 推 61.228.49.197 01/16
ooo411:樓上的..幹你娘老雞掰 XDXDXDXD 推 68.105.70.251 01/16
remore:幹 笑死我了 推 219.68.32.176 01/17