推 u8544138:推.... 11/10 20:50
※ 編輯: lunastar 來自: 61.216.35.209 (11/10 23:10)
※ 引述《Ophiliade (晨楓)》之銘言:
: ※ 引述《deat (等待天明之時 N )》之銘言:
: : 想請問有沒有大大可以補完動物小畫廊的4.5兩代
: : 以及六角盒的這一代的翻譯呢^^"
: : 精華區只有1.2.3代的^^"
: : 先感謝了!(叩首)
: 五代
: 1.鐵棒ネコ(單槓的貓)
: できることが樂しいんじゃなくてねえできるようになることが樂しんじゃないかなあ.
真正讓人感到快樂的並不是『做得到』這件事,
而是從做不到變成做得到的這個過程,對吧?
: 2.哲學ハスキー(哲學愛斯基摩犬)
: 時間が無限にあったなら...何もしないだろな.
: 終わりがあるから頑張れるんだね.
如果時間是無限的,就什麼的都不會去做了吧?
就是因為有期限,所以才會去努力的呢!
: 3.あこがれカエル(憧憬的青蛙)
: オタマの頃にあこがれたカエルになれているかしら.
: 變わってしまった自分に少しガッカリしちゃってないかしら.
version1
自己還是顆蛋時的憧憬,在變成青蛙以後似乎已經習以為常了。
對於自己這樣的改變,多多少少有點失望呢....
改正後的version2
好像正在慢慢地習慣當自己還是顆蛋的時候所憧憬的青蛙,
對於已改變的自己,是否感到有點失望呢?
: 4.やさしいわんこ(和善的狗狗)
: やさしいっていい氣持ち
和善是種好心情
: 5.恐れないネコ(不怕的貓)
: 崩れることを恐れていたら樂しめないと思うわけよ.
如果害怕會塌下來的話,可能就沒辦法盡興的玩了喲!
: 6.アヒル必死(拼命的鴨子)
: アヒル必死.
: 魚を探す.
: 生きることはカッコ惡い.
: ホンモノだからそれでいい.
鴨子拼命地找魚。
生存這回事阿,有時真是不美好。
但是因為有真本事,所以沒關係!
: 7.未練グマ(依戀的熊)
: 未練とゴハン殘すな!
不准留下依戀和飯!
: 8.もう一度ボン*(再一次的ボン*)
: あの頃の氣持ちでもう一度やってみる
: 以那個時候的心情再試著做一次
試著翻翻看囉,有錯的話請再補完囉!
: *註︰YP角色 ボンボヤージュ♂ 貓 總編輯 曾經是總編輯但影響薄弱。
: 正業是繪畫,認為不太想致力於YP,但其實是喜歡的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.35.209
※ 編輯: lunastar 來自: 61.216.35.209 (11/10 15:12)
※ 編輯: lunastar 來自: 61.216.35.209 (11/10 15:31)