※ 引述《dino2 (從此)》之銘言:
: “我無法解釋這究竟是怎麼回事。”S警長自語道。
: 在他面前的那具屍體背部被人用日本刀刺穿了,然而死者嘴唇的顏色卻告訴他死者曾服用
: 過毒藥。
: “確實難以理解。”站在他旁邊的愛麗絲小姐說,“我的父親怎麼會既服毒藥又被人刺穿
: 了呢?”
這她這句話,我認為毒是愛麗絲下的。
: “按理來說兇手用一種手段就可以了,為什麼偏偏這麼做?難道兇手有兩個人不成?”S
: 警長又自語了一句。
嗯,我覺得是兩個人。
: 事情來得太突然了,就在愛麗絲小姐的生日宴會上,發生了老主人被殺的事情。當時所有
: 的人都在樓下,就在愛麗絲的男友霍夫特上樓去敲房門的時候發現了不妙的情況,於是跑
: 下樓叫上大夥一起將門撞開,門被撞開後便發現了老主人的屍體,當時四周禁閉,窗戶都
: 是關緊的,這裏形成了一個密室。此外,房間裏有一台關著的電腦,一書櫃的恐怖小說。
: 死者手邊還有一本翻開的小說,看來死者生前正在看書。更為重要的是,這間屋子的鑰匙
: 放在一張很普通的桌子的正中央。
桌子的中央只有鑰匙才是可疑的地方。
: “愛麗絲小姐,桌上的這杯酒是怎麼回事?”
: “是我父親上樓之前在餐桌上拿的。”愛麗絲答道。
: “隨手拿的嗎?”
: “是這樣的。”
: “日本刀又是誰的?”
: “它一直就在父親的房間裏。本來是掛在門後的。”
: “你父親有鎖房門的習慣嗎?”
: “他一個人在房間裏總是喜歡把自己關在裏面。”
: 一位留著長髮的小姐出現在S警長面前,她叫克瑞斯,是愛麗絲的朋友。
: “警長先生,門外有人找你。”她剛說完,S就向門外看去,他微笑著說:“是H偵探啊!
: 您能來真是太好了,我這兒剛好有個棘手的案子。”
: “我就是為這事來的。”H查看了一下周圍的人,對愛麗絲說:“小姐,您是這裏的主人
: ?”
: “是的。”
: “這杯酒.......”
: “是我父親隨手在餐桌上拿的。”愛麗絲又解釋了一遍。
酒到底是怎麼來的,只有愛麗絲的證詞。
更顯得她可疑。
: “是霍夫特和大夥撞開的門。”愛麗絲補充了一句。
: “霍夫特先生,您上來有什麼事嗎?”
: 霍夫特抓了抓頭髮,“我是想借此機會向愛麗絲的父親談一談我和她結婚的事,誰知道卻
: ........”他不忍再說下去了。
: “這是什麼?”H偵探在門外的垃圾箱內找到了一根魚線以及一根針。
: “謎團解開了。”H偵探笑著說。
武士刀是霍夫特拿的。
我覺得針是用來當支點把鑰匙送進門裡,然後使用的線是魚線,
所以可以把針硬拉出來。因為承受力比較強。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.207.239