精華區beta kobukuro 關於我們 聯絡資訊
虹 作詞:小渕健太郎 作曲:小渕健太郎 閉じた傘の先っぽで 曇り空なぞったアーチ このくすんだ世界に誰か 素敵な色を足してくれないか 雨上がりの街に 飛び交う希望の粒子を 吸い込んだ春の陽射しが 集めた七色のイオン もうすぐ君は 旅立ちの時 この心占めつける 不安や迷いを解く 光のような言葉 僕は 見つけられるのかな? 遠ければ遠いほど 鮮やかな虹の色 心の果てに 描いてた夢は今も 夢のまま (Find the rainbow) 近づけば近づくほど見えなくなってゆくけれど 消えたんじゃない 光の中に 君は今包まれているから  三色のクレヨンで 何だって描けたのに 百色の絵の具目の前に 被写体が決まらない  この瞳が忘れた色 探して 屋上で一人眺める空に 愛よりもっと深い 夢より強い色を 僕ら 見つけられるのかな?   遠くまで届くのは 悲しみ越えたメロディ 瞳閉じれば 心のドアとドアでつながってる (Find the rainbow) いつまでも忘れない 喜び満ち溢れた日々 消えたんじゃない 記憶の中に 君との思い出 並べ生きてる 遠ければ遠いほど 鮮やかな虹の色 心の壁に 描いてた夢は今も あの虹の色に 掴めぬまま 近づけば近づくほど見えなくなってゆくけれど 消えたんじゃない 光の中に 君は今包まれているから ただ一筋の願いが 無限の想いを乗せて 透明な虹をかげてる -- http://blog.xuite.net/reinakai/reinakai          音楽を『聴く』には、耳と十四の心があるから。 「心」の上に「相」手が居る。それは『想う』ということ。              どんな事でも、「十」回「口」に出せば、叶う…のかな?                      小渕健太郎 「一文字つぶやき」より -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.151.154
lily1004:推~~ 黑田最後唱的好吃力呀 彩虹都沒有這麼高XDDD 03/25 19:34
reinakai:啊我忘了把英文補上去XDD 03/25 19:35
※ 編輯: reinakai 來自: 59.115.151.154 (03/25 19:35)
sodac123:小淵今天又是粉色圍巾XD 03/25 19:44
xpjuice:剛才在NHK聽到...好春天的一首歌啊~~^^ 03/25 19:51
sodac123:http://www.youtube.com/watch?v=WmpbX007NlM 好迅速 03/25 21:38
waitla:剛也發現youtube馬上就有了 樓上快了一步 XD 03/25 22:14
Balders:一直以來我都覺得這歌寫得太高了 黑田高音ㄍㄧㄥ的很吃力 03/25 22:15
waitla:真的是越寫越高了 囧> 03/25 22:15
cindylin812:剛剛聽音真的好高啊= = 03/25 22:19
wosopu:~~~雞皮疙瘩~~~ 03/25 22:21
jejewin:音真的好高,黑田好辛苦的感覺Orz 03/25 23:14
jejewin:不過小淵喜歡就好<--標準溺愛 XD 03/25 23:16
tinting:我也覺得~音真的很高~害我聽到時笑了~ 03/25 23:44
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: wosopu (長鼻子) 看板: kobukuro 標題: [歌詞] 虹 中譯 時間: Wed Mar 25 23:59:26 2009 彩虹 用收起來的傘的尖端 在陰鬱的空中畫了一個拱形 在這失去朝氣的世界 有誰能替它添上迷人的顏色呢 雨過天晴的街道上 吸引四處飛散的希望粒子的春天陽光 集結了七種顏色的離子 不久之後你要踏上旅程的時候 能將占據在你心中的不安和迷惘解開 有如光一般的話語 我能夠找到嗎 距離越遠就越鮮豔的彩虹的顏色 在心底描繪過的夢想現在也仍像夢一樣 (Find the rainbow) 距離越近就越難去看得清楚 可是它並非消失了 因為你正被包圍在那光芒之中 雖然用三色蠟筆就可以畫出些什麼 可是就算眼前有一百種顏料 卻無法決定想畫的東西 那去尋找眼底遺忘了的顏色吧 獨自到屋頂上去眺望天空 比愛情更深 比夢想更偉大的顏色 我們能夠找到嗎 能夠傳遞很遠 跨越悲傷的旋律 只要閉上雙眼 心與心的門就能連結在一起 (Find the rainbow) 一直忘不了的 充滿快樂的日子 它並非消失了 而是和回憶一起活在你的記憶中 距離越遠越鮮豔的彩虹的顏色 在心上刻畫過的夢想現在也仍像那抓不住的彩虹一樣 距離越近就越難去看得清楚 可是它並非消失了 而是你正被包圍在那光芒之中 即使只是一念的願望 只要能夠抱著無限的想法 也能夠發現透明般的彩虹 -- 我覺得比Mr.Children的歌詞還難翻.. Orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.218.208 ※ 編輯: wosopu 來自: 114.42.218.208 (03/26 00:00)
reinakai:我今天也試翻了一段 真是不容易^^" 03/26 00:01
Balders:感謝翻譯 這詞寫的真棒 03/26 00:02
※ 編輯: wosopu 來自: 114.42.218.208 (03/26 01:44)
lily1004:感謝翻譯~~ 03/26 07:28
※ 編輯: wosopu 來自: 114.42.200.100 (03/26 14:25)
junichi299:謝謝分享>//////< 03/26 20:33
sukijapan:感謝翻譯 :) 04/18 00:01