精華區beta kochikame 關於我們 聯絡資訊
台灣:關東還不是唸富士山(日本讀音為FuJiSan但是"山"日本唸作Yama富士山唸San是特例) 嗎? 電車站名:放出 地名唸HaNaTen一般唸法為HouSyuTsu 十三 地名唸JyuuSou一般唸法為JyuuSan 東京部分:日暮里小春唸Hi GuRe SaTo正確為Ni Po Ri (所以笑點在於小春都是唸 他的單字然後組合起來 但正確是要唸所謂的音讀) 井之頭蕾依唸I No Atama 小春唸 I No Zu 正確為I No Kasira 百貨公司0101大阪唸OIOI(歐依歐依)正確應該是MaruIMaruI才對 (Maru為"圓"或是"丸"的讀音) 那就先寫到這裡了 希望我的拙解大家都看得懂 嘿嘿 等待29日拿到的日版145 146集~ -- 多年後 人們看美國職棒大聯盟時 一定都會想到在2004年的時候曾經有一支球隊在三連敗的頹勢之中力爭上游 逆轉拿到美國聯盟冠軍並且在世界大賽直落四拿下世界冠軍 We Believe Just Do It Red Sox -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.49.158 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: jbfc (jbfc) 看板: kochikame 標題: Re: 石切那邊的補充 時間: Tue Sep 27 18:03:23 2005 ※ 引述《Ryuma (龍馬)》之銘言: : 台灣:關東還不是唸富士山(日本讀音為FuJiSan但是"山"日本唸作Yama富士山唸San是特例) : 嗎? 這裡不是特別的唸法的問題,而是文字表記 (書寫習慣) 和同音詞誤解的問題。 一般的日本人 在沒有任何前提的狀況下 『聽』到「Ishikiri SAN」這個詞時, 會想到兩種東西:「Ishikiri桑」(石切先生),或是「Ishikiri山」(石切山) 雖然兩個詞的唸法是一樣的,但是在『一般習慣』上, 日本人會把石切先生書寫寫成「石切 SAN」 而把石切山直接寫成「石切山」來分別這兩個同音詞。 當然,用假名寫成「Ishikiri SAN」 或是假名漢字混在的「石kiri SAN」或「Ishi切 SAN」並沒有錯, 因為假名和漢字都是日本的正式文字,只是這幾種寫法容易造成語義混淆, 而一般的日本人在進行日文書寫時,都會儘量避免這種容易誤解的寫法。 故事中他們要去一個石切劍箭神社的地方。 可是路上的牌樓寫的是歡迎到「石切 SAN」(ISHIKIRI SAN) 在習慣上,一般的日本人看到這樣的文字書寫法的第一印象:歡迎到石切先生家。 然而,偏偏這個「石切 SAN」指的是石切山,而不是石切先生。 所以兩津看到這種寫法,腦子裡當然聯想不到「山」,而是想到「石切先生」。 所以就問道: 明明是石切劍箭神社的牌樓,怎麼會變成Ishikiri SAN(石切先生家)的牌樓呢? 可是小春早就習慣這裡的「石切 SAN」=「石切山」, 所以聽到「怎麼會變成Ishikiri SAN」這句話時,就反駁: Ishikiri SAN (石切山) 沒什麼奇怪呀! 你們關東還不是有Fuji SAN (富士山) ? 兩津聽到這個押韻後,稍微迷糊了一下....「對厚~兩邊都是SAN嘛」 滿腦子「SAN」=「先生」的兩津,在回歸理性後,上面的話就聽成: Ishikiri SAN (石切先生) 沒什麼奇怪呀! 你們關東還不是有Fuji SAN (富士山) ? (即,兩津認為小春搞不清「先生」和「山」的不同) 所以兩津就發狂道: 幹!Fuji SAN指的是「山」好不好?! 富士山要變先生的話,應該是Fuji SAN SAN! 結果就是兩津還是沒搞懂小春說的Ishikiri SAN指的是「山」, 而一直在想「石切先生家」 註: 日文的SAN和YAMA指的都是「山」 在書寫時,如果不想寫片假名或是平假名時, 兩者都可以用漢字的「山」來表現。 而在山名之中, 有些山是唸SAN,例如:富士山(Fuji SAN)、石切山(Ishikiri SAN)等 也有唸YAMA的山,例如:淺間山(Asama YAMA)、蓼科山(Tateshina YAMA)等 由於這兩種山都很多,所以日本人是經由上地理課或是看電視, 常看常聽之後,才知道哪一種山是唸SAN,哪一種山是唸YAMA。 -- 梅與櫻 --日本台灣年輕人的事情-- http://homepage3.nifty.com/szyu/umesakura.html 這個部落格主要是介紹日本及台灣食、衣、住、行、育、樂等生活上的不同 提供及比較日台兩個不同文化中的一些有趣的生活細節、常識及冷知識 同時還提供一些基本中文與日文的常識給日本及台灣的網友 歡迎參觀指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.197.247.249 ※ 編輯: jbfc 來自: 210.197.247.249 (09/27 20:32)