2003.04.07 中國時報
至愛何必加引號?
◎林賢修
唐鶴德是誰呢?整理了這幾天中文媒體有關張國榮自殺身亡報導,唐鶴德至少有以
下幾種化身:
張國榮好友唐鶴德、親密愛人唐鶴德、密友唐鶴德、情人「唐唐」唐鶴德、同居密
友唐鶴德、生前「好友」唐鶴德、「男朋友」唐鶴德、愛人唐鶴德、好朋友唐鶴德、
「好朋友」唐先生、同性好友唐鶴德。
隨手拈來十一種名目,唐鶴德的存在,讓媒體人手足無措。
綜觀這些報導,媒體都在支支吾吾地承認唐鶴德是「未亡人」的身分。唐鶴德和張
國榮是一對感情彌堅、結緣十七年的伴侶,他們沒有拜堂成親,但一個在對方的母親
喪禮上當孝子,另一個在對方的母親壽宴上當半子,雙方的家庭顯然都已經接納對方
是姻親的身份,這些事情,八卦新聞的從業人員都知道,但是張國榮生前選擇了公開
,記者們反而害羞了。
港台幾個單身的明星都被傳聞過是同性戀,張國榮一直是最大方的例子。一九九二
年他和紅粉知己毛舜筠演了賀歲片「家有喜事」,張國榮放下偶像巨星身段,演一個
潑辣嬌嗔的娘娘腔,和毛舜筠飾演的男人婆有幾段噴飯的對手戲。一九九七年張國榮
在「告白」演唱會,指明對唐鶴德唱了一首「月亮代表我的心」,這之後張國榮和唐
鶴德的關係其實已經全盤公開,但媒體卻出奇的「體恤」,似乎擔心出櫃的張國榮受
了風寒,反要推他入櫃、假意送暖。
我記得在那場演唱會之後不久,一個推銷香港電影的香港商人在紐約一場華洋記者
招待會中,就斷然否認張國榮出櫃的新聞,這個舉動,應和了整個影劇新聞圈在張國
榮出櫃之後的失措和偽善:一個不敢出櫃的偶像明星,應該繼續對八卦新聞的緋聞配
對微笑以對,八卦新聞可以一邊暗示明星有怪癖,以增加懸疑,又信誓旦旦目擊明星
和異性的出遊,以充斥版面。不敢出櫃的偶像明星保持婚姻狀態的空白,這是一株整
個娛樂事業的搖錢樹,但是一個大方出櫃的巨星,打破了所有既定的遊戲規則,八卦
新聞圈反而扭扭捏捏起來了。
唐鶴德的存在,落實了張國榮的性傾向,張國榮不僅有性傾向的意念,而且還實踐
了性傾向,這對於偽善的社會是顆燙手山芋。偽善的社會可以接納一個「理論」的同
性戀者,但卻不願接受「務實」的同性戀者。
試著從張國榮的電影角色來解釋,他在「家有喜事」裡飾演的「常騷」,是一個徒
有其形的娘娘腔,並不曾洩露他對男人的慾望,這是一個「理論」的同性戀者;張國
榮出櫃後接下了「春光乍洩」的角色,一出場就廢話少說先和男友打了一砲,這是一
個「務實」的同性戀者。在真實生活裡,張國榮每次和唐鶴德出雙入對,都在身體力
行地刺激著媒體的眼睛。
張國榮沒有公開講過「我是同性戀」,所以矛頭不好指他身上,唐鶴德就成了最容
易下手的目標,狗仔隊跟著他打羽毛球、開車兜風、逛街曬太陽,唐鶴德在這些花邊
新聞裡,一直是個被引號鎖住的獵物,他是「好友」、「好朋友」、「密友」,這些
引號通通不懷好意。
面對千夫所指的各色名稱,唐鶴德在登報的訃聞上,寫了「夜闌靜、有誰共鳴 摯
友唐鶴德泣別」來回應,某一位記者用如下的文字來描寫訃聞登報的消息:唐鶴德以
摯友身分,寫上了「夜闌靜有誰共鳴」七個簡短的字,永別「至愛」。
至愛還要加引號,記者對別人的至高愛情如此懷疑,其心虛和傲慢展露無遺。
唐鶴德這種喪失同性伴侶的未亡人,八○年代末期也曾讓紐約時報的訃聞編輯傷透
腦筋。在愛滋病最猖獗的那幾年,紐約時報訃聞對這群所謂的「愛滋鰥夫」一貫稱之
為longtime companion(長期友伴),一九九○年出品的美國電影Longtime Companion(台
灣上映時翻譯為「愛是生死相許」)描述紐約的同性戀者面對愛滋病打擊的群像,取
名的由來,就是針對紐約時報支吾其詞的不滿。
時過境遷,在二○○二年二月紐約時報訃聞版登了一篇關於Neal Conrad Spicehandler去
世的報導(訃聞在紐約時報等美國大報被視為專業新聞的一部分,下筆蓋棺論定,用
字十分斟酌),執筆記者把死者十五年的伴侶JohnLangan 列在家屬的首位,以partner
(伴侶)稱之,partner這個字在美語中意義多重,可以並指事業或家庭夥伴,比起
longtime companion(長期友伴)要簡略直接,目前是最廣為接受的中性用語。
John Langan現在是一場民事官司的當事人,他的愛侶車禍送醫後,在紐約市一家醫院
手術死亡,John Langan 具狀控告醫院過失致死,但醫院延聘律師,以John Langan 不是法
定配偶為理由,要求撤銷這場官司。在同志民權律師組織Lambda Legal 為他擬出的答辯
中,收錄了紐約時報的訃聞以及其他各報的相關報導,在美國記者的筆下John Langan又
被稱為longtime partner(長期伴侶)、companion(友伴),英文和中文一樣,面對他們
這樣沒有法定婚禮認可的配偶,同感辭窮。
同性戀的傾向自古即有,中國人的傳統觀念認為這是癖好,和娶妻生子沒有衝突,擺
脫異性戀婚姻的同志身分認同則是近代的發明,通俗的詞彙一時還沒有順口的稱呼,來
描述這些長期同性關係中的愛侶。語言的約定俗成反映了世俗觀念,如何稱呼唐鶴德,
就是這麼一個測驗世俗觀念的練習題,目前的積分看起來,引號太多扣分嚴重,成績離
及格還很遠。
(作者為作家,著有「看見同性戀」一書)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 128.192.95.123