先引述一段我搜尋到的文字(茄 找好久才找到比較像樣的"片段")
有關於中華一詞的解釋 茲節錄片段並附上原網址以供參考
http://www.ocac.net/newocac/culture/culture_2/culture_2-1.htm
在漫長的歷史發展中,各民族逐漸形成了以漢族為主體的大雜居、小聚居的局面。
"中華",原意與中國相通,又與華夏相系。
《唐律疏議》云:
"中華者,中國也。親被王教,自屬中國,衣冠威儀,習俗孝悌,居身禮義,
故謂之中華。"
中國近代著名學者章炳麟認為:
"中國雲者,以中外別地域之遠近也;中華雲者,
以華夷別文化之高下也"(《章太炎文錄初編·別錄卷一·中華民國解》)。
這裏強調中華一詞乃區別文化高下之族的含義。"中華"在歷史上曾專指漢族,
這是由於中華與華夏一詞有關。華夏文化發達,遂以中華自稱。
以上只是對某位版友提出中華文化和漢文化差異處
因為自己頗感興趣 所以把一些查到的東西po上來
以下則是對於究竟名稱是否重要 做出我自己的看法
我想 相同的文化根源這一點是不可否認的
但無論如何 現今在世界上一般的定義就是
"China=中華人民共和國"、"Chinese=中華人民共和國的國民"
我們自己當然可以很清楚的知道自己在說中國時 代表著傳統華夏文化裡的中國
但在其他人(外國)眼裡 他們不懂 他們會認定:chinese就是在指稱國家
因為有這種認知上的差異 他們又無法理解這樣的情況
所以 我們有必須妥協的部分
要碼就是我們妥協他們的誤會:"OK 你說我是那邊的...好 隨你說~"
不然就是我們自己有自己的名字 一個可以區分開來的名字
會有不少人選擇後者 所以需要正名
我想這得先撇開正名運動這件事背後"政客玩弄政治的動機" 再來討論正名這回事
(談到政治立場 人人不同 所以我也不想談
另外 究竟要正哪個名?又是另一回事 在此也不討論)
單就正名這一點 並不是那麼可笑的事情
也許我是半個老人家 我最贊同論語的內容之一就是
"必也正名乎......
名不正,則言不順;言不順,則事不成;事不成,則禮樂不興;
禮樂不興,則刑罰不中;刑罰不中,則民無所措手足。"
這裡的解釋 我們不要只說在上位者對下位者的管理
(或者要更政治正確一點的說法是 直接參與政治的人和一般人民)
我們可以把這一段話延伸到國與國之間的交流溝通
禮樂二字我個人也將之解讀為"律法"(我對國學及法律並不專精 如有謬誤請指正)
總之我想說的是...(私以為)部分人傾向認同"台灣"這個用字的理由
除了在國家認同以外(這個太政治了 很容易吵架 每個人的想法各有好壞 我個人不想談)
一個最大的原因在於:我們必須選擇一個容易與外界溝通的詞彙
這時候要選擇哪一個?我想大家都有自己的認知:)
(不一定孰是孰非 我尊重個人選擇 但我也有我自己對各方面的堅持)
--
另推以英國和美國關係互屬的例子 我也常常用到這個例子^^
--
說個笑話好了...
7/4號 英國軍艦上放了21響禮炮並懸掛著一面大旗,上面寫著:"祝女兒生日快樂"
(我懷疑如果被美國人看到會想打我...)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.226.145
※ 編輯: Fiend 來自: 140.112.226.145 (10/19 16:16)