精華區beta lesbian 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《roseda (QueEn)》之銘言: : 在拉版版規中的"注音文" : 指的是 : 文章中存在 以單一個注音符號 代替 某一個國字 的現象 : 例如: 我ㄉ爸爸 : (但一般而言 版友們不小心打出來的注音 我們會以提醒的方式 推文提醒修改) : (除非有好幾個字都是以這樣的方式呈現 版工們將考慮直接備分&刪文) : 希望這樣的解釋 可以幫助大家更了解版規上的規定 : 謝謝 m(_ _)m : 拉版版工 roseda 為了把這個定義弄得更清楚,我想提一個問題: 請問板主如何判斷在「我ㄉ爸爸」這個句子裡面的注音符號「ㄉ」 是用來「替代」繁體國字的「的」的現象? 舉個例子,「我之爸爸」中的「之」同樣是表「所有格」的意義, 而這個句子裡的「之」並不會被視為是用來取代「的」這個字而使 用的。 那麼,就算在「我ㄉ爸爸」句中的「ㄉ」是用來表示所有格之意, 也無法給任何人充份的理由判斷這個「ㄉ」是用來「取代」另一個 字「的」,而不是像「之」一樣單純用來表示「所有格」的意義。 希望板主告知這兩者的區分板主要如何做到。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.180.124
shengcute:我也滿想問一下,如果不知道這是注音的「ㄉ」,那應該怎 10/16 15:10
shengcute:麼看「我O爸爸」? 10/16 15:11
shengcute:沒學過英文,我也不知A是APPLE的A呀 10/16 15:12
IsaacStein:我不太懂妳的問題,知道該符號是注音中的「ㄉ」也不需 10/16 15:15
IsaacStein:要預設它只能用來取代某個中文字。 10/16 15:15
shengcute:問題是沒學過注音符號的人,怎麼知道「ㄉ」的音,自然就 10/16 15:16
shengcute:不知道他可以取代哪個中文字 10/16 15:17
shengcute:再問一個老人才會問的問題,「ㄉ」除了「的」之外,還可 10/16 15:18
shengcute:以取代些什麼字呢? 10/16 15:20
IsaacStein:中文學不好的人也看不懂很多中國字因此不知道那是什麼 10/16 15:28
IsaacStein:意思,因此沒有學過導致的看不懂不會構成一個問題。 10/16 15:29
IsaacStein:另外,妳要問我「ㄉ」這個符號還可以「取代」什麼別的 10/16 15:30
IsaacStein:中國字,是我無法回答的問題,因為我從不認為注音文的 10/16 15:30
IsaacStein:存在是為了「取代」任何中文字。我相信我的文章講得很 10/16 15:30
IsaacStein:明白,所以這個問題對我而言不具意義。 10/16 15:30
shengcute:沒有學過而看不懂,自然就是一個問題 10/16 15:46
shengcute:文盲不就是一個社會問題,不然學認字做什麼 10/16 15:46
shengcute:在我看來,我「ㄉ」爸爸中的「ㄉ」就是一個取代,不然 10/16 15:48
shengcute:您認為是什麼呢 10/16 15:49
IsaacStein:不需要舊話重提,妳沒學過的表意符號多的是,妳沒學過 10/16 15:49
IsaacStein:一種就要禁止一種符號的使用嗎? 10/16 15:50
IsaacStein:我認為它是什麼已經在文章裡講得很清楚,它在這個脈絡 10/16 15:50
IsaacStein:下本身就可以表示「所有格」的意義,不需要取代任何其 10/16 15:51
IsaacStein:它表意符號。 10/16 15:51
shengcute:照您的意思來看,只要我喜歡,什麼符號都可以放在文章中 10/16 15:52
shengcute:嗎?我如果想寫我「%」爸爸也行囉,只要告訴大家%=的 10/16 15:53
shengcute:因為我覺得「%」就表示所有格 10/16 15:55
IsaacStein:妳可以試著這麼做,板規又沒有規定不行,如果妳不介意 10/16 15:57
IsaacStein:有沒有人懂的話,我真的覺得那是妳的自由,我管不著。 10/16 15:58
shengcute:您自己也說如果不介意很多人看不懂,就表示您也覺得這會 10/16 15:59
shengcute:給人不方便,對吧 10/16 16:00
IsaacStein:不對,我不覺得看不懂別人的文章有什麼好不方便的。 10/16 16:16
IsaacStein:我覺得很方便啊,看不懂可以直接略過不看,不然每篇文 10/16 16:17
IsaacStein:章看下來,挺累人的。 10/16 16:17
satton:個人認為,會讓人看不懂的文章比較適合個人版 而不是公開版 10/16 16:20
IsaacStein:我既然會對roseda這篇公告提出疑問,就表示這篇公告有 10/16 16:25
IsaacStein:讓我看不懂的地方,根據樓上的回答,這篇公告是不是比 10/16 16:25
IsaacStein:較適合個人板而不是公開板呢? 10/16 16:25
shengcute:我也覺得公開板不就是給大家看的嗎?我就每篇都會看一看 10/16 16:24
shengcute:遇到看不懂的還會滿失望的… 10/16 16:27
IsaacStein:那我確實對這篇公告蠻失望的。那又如何? 10/16 16:27
IsaacStein:不如意事十有八九,妳總不能要求事事如妳所願吧! 10/16 16:28
shengcute:那篇公告看不懂?會不太鑽牛角尖了呢? 10/16 16:30
IsaacStein:我也覺得有人硬要說看不懂「我ㄉ爸爸」是什麼意思,也 10/16 16:34
IsaacStein:很鑽牛角尖。而我也是真的看不懂才會發問的。 10/16 16:34
IsaacStein:所以,我不覺得我太鑽牛角尖,而那些人也可以覺得他們 10/16 16:35
IsaacStein:說看不懂「我ㄉ爸爸」或「你好ㄇ」不會太鑽牛角尖。 10/16 16:35
shengcute:照你的說法,公告看不懂也可以略過不看呀 10/16 16:50
shengcute:只是會失去什麼權益,就不知道囉 10/16 16:51
IsaacStein:我想看,所以我想問,可是我沒有想要規定她不可以用我 10/16 16:52
IsaacStein:看不懂的方式寫文章不是嗎? 10/16 16:52
IsaacStein:可是妳呢?妳想看,妳看不懂,於是妳就希望把所有讓妳 10/16 16:52
IsaacStein:看不懂的注音文從這個板上禁絕,這是一樣的嗎? 10/16 16:53
IsaacStein:請不要拿我的態度跟妳的態度類比,我只會哭笑不得。 10/16 16:53
camperilike:煩= =,都在玩文字遊戲= = 10/16 16:59
IsaacStein:BBS上只有文字,所以在BBS上妳只能玩文字遊戲。 10/16 17:04
camperilike:隨你怎麼說,你高興就好 10/16 17:08
IsaacStein:謝謝,比起一言堂,我確實很高興能夠聽到各種意見。 :) 10/16 17:10
camperilike:但是你確定這種意見有建設性嗎? 10/16 17:11
IsaacStein:我確定。 10/16 17:12
camperilike:那建設性在哪?我怎麼看不到 10/16 17:13
camperilike:我看到的只是你一直在無謂的文字上打轉 10/16 17:14
IsaacStein:之所以要有板規,就是為了規範某些不當的言論,而之所 10/16 17:14
IsaacStein:以要有明確的板規,就是避免某些不是不當言論的言論被 10/16 17:14
IsaacStein:誤刪,如果注音文板規的執行方式不能被確定,就不能避 10/16 17:15
IsaacStein:免文章被誤刪的可能性,因此要求更清楚的板規執行原則 10/16 17:15
IsaacStein:就是在要求誤刪的可能性必須盡可能地降低。 10/16 17:15
IsaacStein:這是建設性所在,妳看不到不表示不存在,因為妳看不到 10/16 17:15
IsaacStein:的事情其實很多很多。 10/16 17:16
camperilike:看到你的文字就好像在電視上看到那些政客說的話= = 10/16 17:16
IsaacStein:也有人跟妳的感覺不同,我無法為妳的感覺負責,妳感到 10/16 17:17
IsaacStein:厭煩的話,我只能請妳節哀順變。 10/16 17:18
camperilike:你說的很冠冕堂皇,因為你不是版主,你不知道管版的辛苦 10/16 17:18
camperilike:只會說風涼話而已 10/16 17:19
IsaacStein:我在別的站身兼三個板的板主,一個個人板,兩個公開討 10/16 17:19
IsaacStein:論板,妳不認識我,不知道我的歷史,不用多做猜測。是 10/16 17:19
IsaacStein:不是風涼話那是妳的個人感受,只要有人跟妳的感覺不一 10/16 17:20
IsaacStein:樣,我的文章就有存在的價值。同樣的一句話只能再跟妳 10/16 17:20
IsaacStein:說一遍,妳不喜歡,請妳節哀順變,那不干我的事。 10/16 17:20
camperilike:那還真是不好意思,我有眼不視泰山阿 10/16 17:20
camperilike:我是不喜歡!!! 10/16 17:21
IsaacStein:妳不會有眼不識泰山,我說過這都只是個人感受,沒什麼 10/16 17:22
IsaacStein:正確與否。妳不喜歡,真的請妳節哀。 10/16 17:22
camperilike:我家又沒怎樣,節個什麼哀阿= = 10/16 17:27
IsaacStein:只是譬喻用法,看不慣,請見諒,另外,請問上列推文有 10/16 17:27
IsaacStein:什麼建設性沒有? 10/16 17:28
IsaacStein:「節哀順變」的意義是「抑制悲哀、順應變故」,因此用 10/16 17:29
IsaacStein:在這裡應該算是正確的用法,畢竟妳對我的發言覺得很厭 10/16 17:29
IsaacStein:煩,對我在拉板寫這些東西感到哀傷,不希望拉板有現在 10/16 17:29
camperilike:有,只是告訴你,你的文章讓人很煩很想吐= = 10/16 17:29
IsaacStein:這樣的變故,我告訴妳節制哀傷,順應變故,頗切題旨。 10/16 17:30
camperilike:或許你的文學造詣很不錯,也很愛在文字上打轉 10/16 17:30
camperilike:但是你有沒有想過,這只是一個讓人放鬆的快樂版 10/16 17:31
camperilike:一定要把他稿的這麼緊張嗎? 10/16 17:31
IsaacStein:這只是個讓人放鬆的快樂板?17739講的事情讓妳覺得放鬆 10/16 17:32
IsaacStein:還是快樂呢?如果板規的執行本身就讓很多人不能放鬆, 10/16 17:32
IsaacStein:又該怎麼辦呢? 10/16 17:33
IsaacStein:這不是妳一個人的板,請不要私自替這個板下定義。 10/16 17:33
shengcute:I大用節哀一詞非常不妥吧,語本禮記˙檀弓下: 10/18 02:02
shengcute:喪禮,哀戚之至也;節哀,順變也,君子念始之者也。 10/18 02:03
shengcute:後世用為慰唁之詞。 10/18 02:04