作者bfastpluto (Breakfast on Pluto)
看板lesbian
標題不敢當還有勞您翻譯我所寫的被版上噓到不行的<再談 情緒勒索>謝謝
時間Sun Jul 4 04:51:28 2010
First of all, I want to say 'Thank you' and 'You shouldn't have' to this friend
in this lesbian board on PTT.
And then wondering could I please ask you that, haven't you notice that, before
you even went into the efforts to translate this lousy article that I've
written this article had been so despised by most of the friends in this board?
And that this article really doesn't deserve to be translated, at the cost of
your time and efforts and etc.!?
But, since you've done so, really, thank you! And that, most of what you wrote
here is coherent to what I previously wrote; however, some of them isn't. There
-fore, I guess it's acceptable that I say that: you're just writing what you
think about this "topic (: emotional blablabla~)" based on what I wrote. What
do you think of this declaration that I said?
Again, thank you for this article!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.72.29
→ yksuh:w板友翻譯的確與您的論述有關鍵性的出入, 07/04 05:01
→ yksuh:所以b大您會再一次論述您的觀點嗎? 07/04 05:02
推 amiability:這個應該回站內信就好了= = 直接講你的觀點實在點 07/04 05:06
噓 deeplove:拉板不是你練英文的地方,又不是不會講中文。 07/04 06:07
→ shirlen:There's no lesbian issue in this article...= = 07/04 08:48