→ llrabel:我也是這麼想 推薦自:140.112.240.78 07/02
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Keiichi (我愛小蘭蘭~~ ^^*) 看板: Logic
標題: Re: [問題] 英文
時間: Tue Jul 2 11:54:41 2002
※ 引述《ivanos (Salon de the)》之銘言:
: ※ 引述《DonaldDuck (憐星 邀月)》之銘言:
: : If David is as old as John will be when Jim is as old as David is now.
: : Who is the oldest?
: : tx.
: 文法錯誤.
: 原句是否應將when替換成逗號?
有錯嗎?
若 當 Jim 和現在的 David 一樣大時,
John 將會和現在的 David 一樣大,
請問誰最大?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.42.244
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ivanos (Salon de the) 看板: Logic
標題: Re: [問題] 英文
時間: Tue Jul 2 18:59:21 2002
※ 引述《Keiichi (我愛小蘭蘭~~ ^^*)》之銘言:
: ※ 引述《ivanos (Salon de the)》之銘言:
: : 文法錯誤.
: : 原句是否應將when替換成逗號?
: 有錯嗎?
: 若 當 Jim 和現在的 David 一樣大時,
: John 將會和現在的 David 一樣大,
: 請問誰最大?
那就是第一句最後要把句點換成逗號了
所以原句還是有錯, 有哪個句子是只包涵if子句?
--
廿世紀行走人間的遊戲
是踐酒約而來
是赴情約而去
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.181.11
※ 編輯: ivanos 來自: 140.112.181.11 (07/02 22:33)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Keiichi (我愛小蘭蘭~~ ^^*) 看板: Logic
標題: Re: [問題] 英文
時間: Wed Jul 3 01:23:26 2002
※ 引述《ivanos (Salon de the)》之銘言:
: ※ 引述《Keiichi (我愛小蘭蘭~~ ^^*)》之銘言:
: : 有錯嗎?
: : 若 當 Jim 和現在的 David 一樣大時,
: : John 將會和現在的 David 一樣大,
: : 請問誰最大?
: 那就是第一句最後要把句點換成逗號了
: 所以原句還是有錯, 有哪個句子是只包涵if子句?
是的...第一句最後的句點應該換成逗號 :)
沒注意到~ :P
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.43.169
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: DonaldDuck (憐星 邀月) 看板: Logic
標題: Re: [問題] 英文
時間: Thu Jul 4 12:48:55 2002
※ 引述《A1Yoshi (煩...)》之銘言:
: ※ 引述《DonaldDuck (憐星 邀月)》之銘言:
: : If David is as old as John will be when Jim is as old as David is now.
: : Who is the oldest?
: : tx.
: John最老,Jim最小吧。
好像是David最老ㄟ
是不是?
--
老佛爺我當然不放在眼裡,老佛爺是要放在心裡面尊重的,
像你這樣整天掛在嘴邊就是不尊重老佛爺,你娘把你養這麼大,
你確跑去當太監,就是不孝,不尊重老佛爺就是不忠,
你這個不忠不孝的死太監坐在這裡幹什麼!!!!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.152.210
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: hog (豬豬) 看板: Logic
標題: Re: [問題] 英文
時間: Sun Jul 14 22:25:18 2002
※ 引述《DonaldDuck (憐星 邀月)》之銘言:
: ※ 引述《A1Yoshi (煩...)》之銘言:
: : John最老,Jim最小吧。
: 好像是David最老ㄟ
: 是不是?
我已覺得好像john最老呢
我的想法是
把 If David is as old as John 替換為 that
所以整句話是 That will be when Jim is as old as David is now.
所以是說 當david跟john一樣老的時候 那將會是 jim到達david現在年紀的時候
不過還是很怪 請指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.39.181
If David is as old as John will be when Jim is as old as David is now.
Who is the oldest?
tx.
--
老佛爺我當然不放在眼裡,老佛爺是要放在心裡面尊重的,
像你這樣整天掛在嘴邊就是不尊重老佛爺,你娘把你養這麼大,
你確跑去當太監,就是不孝,不尊重老佛爺就是不忠,
你這個不忠不孝的死太監坐在這裡幹什麼!!!!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.151.8
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: A1Yoshi (煩...) 看板: Logic
標題: Re: [問題] 英文
時間: Tue Jul 2 01:21:56 2002
※ 引述《DonaldDuck (憐星 邀月)》之銘言:
: If David is as old as John will be when Jim is as old as David is now.
: Who is the oldest?
: tx.
John最老,Jim最小吧。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.0.223
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ivanos (Salon de the) 看板: Logic
標題: Re: [問題] 英文
時間: Tue Jul 2 01:22:17 2002
※ 引述《DonaldDuck (憐星 邀月)》之銘言:
: If David is as old as John will be when Jim is as old as David is now.
: Who is the oldest?
: tx.
文法錯誤.
原句是否應將when替換成逗號?
--
廿世紀行走人間的遊戲
是踐酒約而來
是赴情約而去
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.181.11