精華區beta lyrics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《mcgoul (無名: towel)》之銘言: : 覺得這首歌好有感覺 : 唱的很深情 : 所以想知道他的辭意在表達什麼 : 感謝大大的供 >"< 自己不才的翻譯 希望有幫上忙 ^^; 有一天... お願いだから… そんな瞳で見ないで 求求你.. 別用那樣的眼神望著我 僕だって今は辛いのだから… 現在的我也感到很痛苦... 二人して落ちてゆく事はない… 不需要兩個人一同墜入深淵... キミならば一人でもやれるさ… 你一個人一定也能繼續向前進... この空の色の様に… 就像天空的顏色... 入れ変わるボクの心… 已經變調的我的心... ※ ※ 二人がいつか笑い合える様に… 為了有一天兩人能微笑以對 今は泣いて 今を耐えてゆこう 現在只好哭泣著 承受下去 二人がいつも喜びを分け合える様に 為了兩人能夠永遠互相分享喜悅 今は泣いて… 今を耐えてゆこう※ 現在只好哭泣著...承受下去 悲しみはやがて消えてゆくもの 悲傷總有一天會過去 優しさがキミに降り注ぎますように… 期待著溫柔降臨於你 キミに合う言葉探して 尋找適合你的話語 ボクはまたキミを想う 我又開始思念你 二人の願い いつか叶うように 為了有一天兩人的願望能成真 今は泣いて・・・ 今を耐えてゆこう 現在只好哭泣著...承受下去 (※くり返し) ※Repeat -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.128.43
mcgoul:感恩 ^^ 03/28 02:20