※ 引述《lacrymosa (insistancy)》之銘言:
: 徵求這首歌的中文翻譯 ^O^
: 阿我無法打日文拉...
: 是他的don na to ki mo.....
: >"< 拜託了!!!
我是不是比自己所想的還誠實呢
要是不找個人來問問的話
就會變的很擔心啊
因為即將遠行的我
一直將過去發誓要實現的夢想
棄置在陳舊的教室角落裡
那雙滿是泥濘的布鞋不能超越的
不是火車也不是時間 或許就是我自己
無論是什麼時候 不管在什麼時候
為了要做我自己 就懷著想說喜歡就說喜歡的心情
不管是什麼時候 不管是什麼時候
無論是什麼時候 不管在什麼時候
我知道一定終究會有答案 即使在無意間傷害了他人
我也絕不會退縮讓步 因為我有夢啊
*過去可是很美好的* 真是討厭老是把這句話掛在嘴邊
而繼續下去的生活
即使是懷著痛苦地想在這世上消失的心情
只要試著在鏡子前笑一笑
又會好像變得沒發生過什麼一樣
無論是什麼時候 不管在什麼時候
在高樓大廈夾縫中西沉的太陽 會融化了焦燥的心情啊
然後某一天 我會再愛上了某個人
我要用自己的力量 化作成能守護著她的堅強
無論是什麼時候 不管在什麼時候
為了要做我自己 就懷著想說喜歡就說喜歡的心情
不管是什麼時候 不管是什麼時候
無論是什麼時候 不管在什麼時候
我知道一定終究會有答案
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.85.54