精華區beta lyrics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《lacrymosa (insistancy)》之銘言: : 徵求這首歌的中文翻譯 ^O^ : 阿我無法打日文拉... : 是他的don na to ki mo..... : >"< 拜託了!!! 我是不是比自己所想的還誠實呢 要是不找個人來問問的話 就會變的很擔心啊 因為即將遠行的我 一直將過去發誓要實現的夢想 棄置在陳舊的教室角落裡 那雙滿是泥濘的布鞋不能超越的 不是火車也不是時間 或許就是我自己 無論是什麼時候 不管在什麼時候 為了要做我自己 就懷著想說喜歡就說喜歡的心情 不管是什麼時候 不管是什麼時候 無論是什麼時候 不管在什麼時候 我知道一定終究會有答案 即使在無意間傷害了他人 我也絕不會退縮讓步 因為我有夢啊 *過去可是很美好的* 真是討厭老是把這句話掛在嘴邊 而繼續下去的生活 即使是懷著痛苦地想在這世上消失的心情 只要試著在鏡子前笑一笑 又會好像變得沒發生過什麼一樣 無論是什麼時候 不管在什麼時候 在高樓大廈夾縫中西沉的太陽 會融化了焦燥的心情啊 然後某一天 我會再愛上了某個人 我要用自己的力量 化作成能守護著她的堅強 無論是什麼時候 不管在什麼時候 為了要做我自己 就懷著想說喜歡就說喜歡的心情 不管是什麼時候 不管是什麼時候 無論是什麼時候 不管在什麼時候 我知道一定終究會有答案 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.85.54