光永亮太 - いつか君が 中譯
翻譯:夜之光〃
來源:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1012040401740
若有一天 你回首顧盼時
如果能夠再次看見
那開懷的笑容就好了
突然想起這件事
街道上的傘之花
只是鮮麗地綻放著
被雨水淋溼的你獨自一人
想必是什麼也沒能看見吧
什麼也沒有的我 和
失去了什麼的你
不知不覺間我們開始交談
那一天突然消失的你
我只是漫無目的地追尋著
感覺像是少了什麼的左側 (原意思為不滿意的左側,但是用在這顯的很怪)
「仔細想想的話其實我挺喜歡你呢」
街上開始喧鬧起來
將戀人們照亮了
寫好的信如今依然
在口袋裡沉眠
黃昏的天空
獨自一人仰頭眺望
看著夜晚逐漸降臨
傳達給你的那首歌
從遠處也能聽見的旋律
極為接近你的這個地方
我卻無法為你演奏
即便是現在關於你的事
雖然想要緊緊抱住
如此迂迴卻還是接受了
現在我只想守護你
淘氣地靠近
如今跨越了這個距離
兩人一起演奏的旋律
讓它響徹於天際吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.109.143