Brother
words & music & song by 影山ヒロノブ
中文譯詞:kuraturbo
夕焼け空 ビルの谷間 晚霞滿天 在都市叢林間
書きかけのスケッチブック 胡亂塗鴉的畫本
ポケットの中 手伸進口袋裡
握りしめた期限切れのチケット 緊握的是早已過期的票卷
あらがえない 風の中で 無處可躲的 風中
たやすく折れた 君のナイフ 輕鬆地就折斷了 你手中的刀
すり切れたBoots 磨破了的靴子
夜が来る 暗闇の奥から 今日もまた 夜晚降臨 在這片黑暗之中 今天仍然
年老いたパレードが見える 看得見年華老去的人們列隊
どうかあと少し せめてもう一度 能不能再稍微… 再給我一次機會…
このままじゃ こんな気持ちじゃ 不是像這樣… 不是這樣的心情…
心は今も 叫び続けてるのに 現在在心中 仍然持續地呼喊著
Hey Brother
君の胸の奥の火はまだ燃えているかい? 在你心底的那把火炬至今還在然燒著嗎?
あの日の約束を覚えているかい? 那一天我們的約定你還記得嗎?
Hey Brother
僕らはきっと見失っただけさ 我們一定只是一時沒看見而已
未来という 希望 那名為未來的 希望
真夜中過ぎ ベッドの中 早已過了午夜 在床上
もてあます長い時間 輾轉反側好一段時間
眠れないまま ふと手を伸ばす 仍然無法入眠 下意識伸出手
弦の無いギター 碰觸到的是 無弦的吉他
捨てられない 夢のかけら 無法完全捨棄 殘留的夢想
あの日のJimi Hendrix 那天彈的Jimi Hendrix
戻せない時計 時間 無法倒轉
声がする 暗闇の底から 今日もまた 聽得見聲音 從這片深淵底處 至今仍然
モノクロのパレードが見える 看得見那黑白的行列
どこへ行くんだろ… なにをするんだろう… 該何去何從… 該做些什麼…
もういいよ やっぱ ちがうよ 已經夠了 還是不行啊
ホントの自分 騙し続けられない 還是沒有辦法 欺騙真實的自我
Hey Brother
君の心はまだ あの歌を歌えるかい? 在你心裡是否 還唱著那首歌呢?
いとしいあの子は そばにいるのかい? 你喜歡的那個女孩是不是正陪在你身邊?
Hey Brother
僕らはまだ 戦えるはずさ 我們應該 還能再繼續奮戰的
未来という夢と 為了名為未來的夢想
Hey Brother
僕らはいつか 勝ち取れるはずさ 我們哪天 一定能成功的
未来と言う Freedom 贏得名為未來的 自由
--
這首歌,只有簡單的吉他伴奏,和影山直接的歌聲。
在音樂界唱歌唱了這麼多年,在文案中影山寫到,
他看到了許多抱持著熱情栽進來、然後又因為許多因素離開音樂界的人。
目送他們離開、至今,有些人仍然沒有遺忘對音樂的喜愛。
這首歌,是影山寫給那許多人的歌。
只要沒有忘記最初的初衷,永遠都不會來不及、再去追逐夢想的。
聽著這首歌,我這麼想。
也與所有追求夢想的人共勉之。
--
謝謝你們讓我相信
再怎麼受挫也能逆風飛翔,找到自己的方向
與那紅色太陽肩並著肩,揮灑青春在這片藍天,
相信只有我做得到,勇敢追尋屬於自己的、完美世界。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.22.243
※ 編輯: kuraturbo 來自: 125.225.22.243 (03/24 06:21)