→ tetsulove:多謝多謝! 正在感動的流眼淚欣賞當中 推 218.163.132.27 01/30
※ 引述《tetsulove (純NN N )》之銘言:
: ※ 引述《dulce (養貓不教母之過QQ)》之銘言:
: : 可以順便徵求aiko仙女座(應該是吧^^")的中譯歌詞嬤:p
: 拜託拜託 我之前就求過了 我也想要
: 看日文的時候就已經很感動了
: 只是沒辦法把中文像日文一樣完美的翻出來
: 拜託給我啦~~~
髮際
詞/曲:aiko
對不起我偶爾會假裝 因為你太可愛讓我沒有辦法
對不起我假裝在哭 因為想要看到你困惑的樣子
之後 你的背影離我而去
最後才發現自己是不切實際的笨蛋
時間經過就算閉上眼睛也能走下去 我的旅程
繼續著不符季節的回憶 至今我也仍喜歡著你啊
在你率直的溫柔裡 說我的內心不好受
在你閃耀的希望裡 呼吸也變的痛苦
希望即使是這樣的我從今而後
也要緊緊抱住這不變的記憶
時間經過就算閉上眼睛也能走下去 我的旅程
就算你在遠方離你遙遠會讓我想起的也只有你而已
如果五年後找到你的話 我會抬頭挺胸地向你打招呼
即使是只有一次也不會忘記 你脖子後面稍微變長的髮際
還有你那笨拙的笑容
--
我從日本流行樂版找來的
應該沒錯吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.44.123