※ 引述《PuPuLillian (00)》之銘言:
: 請求青山テルマ專輯中的一首歌的中文歌詞
: ママへ
: 因為一直覺得它很好聽..好像在感謝媽媽之類的歌
: 所以想知道歌詞的意境
: 去搜尋都找不到
: 希望有好心人士能夠提供翻譯
: 感謝了^^
※ 引述《monococcus (莫諾可可)》之銘言:
ママへ
歌手:青山テルマ
作詞:青山テルマ・Kana
作曲:Kana
20 years of my life 育ててくれた
(養育我二十年)
たった一人で 支えてくれた
(只有靠您一個人給我支持)
強がりなとこ、泣き虫なとこ
(逞強的我、愛哭的我)
全部私は ママに似てるね
(全部的我都和媽媽很像)
私が寂しくないかと 不安抱えながら
(擔心著我是否會感到寂寞)
毎日私を守ってくれた
(每天守護著我)
泣いた日も 笑い合った日々も ケンカをしてしかられたことも
(哭泣的日子、一起笑的日子、也互相吵架、也被罵過)
ママ our time 無駄じゃないよ
(媽媽,我們的時光並沒有浪費的哦!)
辛い日にはたくさんの愛で 私をギュッと抱きしめていた
(難過的日子裡,用很多的愛,緊緊的將我抱住)
ママ、聞こえる? 心から ありがとう…
(媽媽,你有聽到嗎? 打從心裡 謝謝你…)
行き詰まる時 つぶやいてくれた
(在走不下去的時候,您自言自語的說了)
『やめたいのなら、やめればいい』
(如果想放棄的話,就放棄沒關係)
何度も私は その一言で 背中を押され步いて
(好幾次,我都因為那句話 而被往前推著走)
ぶつかり合って困らせて 弱い私でも
(不斷碰壁 懦弱的我)
いつでも 深い愛で包んでくれた
(總是感覺到被深深的愛著)
これから立ちはだかる壁にも 私はきっと負けないからね
(在這裡聳立著的高牆 我是絕對不會輸的唷!)
ママ Please don't cry 笑っててね
(媽媽 請不要哭 笑一笑哦!)
ママが小さな頃に描いた 夢を私が叶えてあげる
(媽媽是我小時候開始就想像 幫我實現夢想的人)
ママ、our dream 見つめててね これからも
(媽媽,我們的夢想找到了哦! 從現在開始)
出会いと別れを繰り返して、何かを覚悟して大人になる
(不斷的分離和重逢,成為大人,有了什麼覺悟)
一人じゃないよね、怖くなんかない
(因為不是一個人,所以不會感到恐怖)
揺るがない強さを 教えてくれたから
(因為教會了我不會動搖的堅強)
過ぎ行く毎日の中にある 大切なもの見つけていこうね
(在過去的每個日子 去找重要的東西吧)
ママ、Please don't cry 側にいるよ
(媽媽,請不要哭,因為我在你的旁邊)
共に流した涙も今は かけがえのない宝物だよ
(一起流淚的日子,是無可取代的寶物)
ママ、聞こえる? 心から ありがとう…
(媽媽,您有聽到嗎? 打從心裡,謝謝你…)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.73.128