※ 引述《syant (簡單的存在即至福)》之銘言:
: 是日本歌,女生唱的
: 歌詞一唱莎優那啦
: 是誰的呢
: 謝謝
我想到的是
柴崎幸的"幾重天"....
<< いくつかの空 >>>
作詞 秋元 康
作曲 Jin Nakamura
唄 柴咲 コウ
この空はたったひとつだと
いつからか 思っていたのに
見上げた心の向きで
違うのはなぜだろう
愛しさに切ない日陰が
どこまでも続いているなら
未来が見えなくても
地図にないあの角を曲がろう
サヨナラ サヨナラ
あなたに会いたい
サヨナラ サヨナラ
どこかで もう一度
サヨナラ サヨナラ
偶然のように
孤独のその先に
新しい空がある
太陽はたったひとつでも
人の数 空は生まれるよ
あの日の2人が見てた
それぞれの青空
同じ道 一緒に歩いた
永遠と信じてた坂で
言葉の風に揺れた
木洩れ日に夢たちが騒いだ
いつかは いつかは
あなたに会いたい
いつかは いつかは
背中を向けても
いつかは いつかは
運命のように
記憶のその先に
新しい空がある
サヨナラ サヨナラ
あなたに会いたい
サヨナラ サヨナラ
どこかで もう一度
サヨナラ サヨナラ
偶然のように
孤独のその先に
サヨナラ サヨナラ
あなたと別れて
サヨナラ サヨナラ
一秒後でも
サヨナラ サヨナラ
振り向いてしまう
足跡は続くよ
いくつかの空の下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.189.250
※ 編輯: skypeach 來自: 218.164.189.250 (06/27 16:03)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: valarie (我會加油) 看板: lyrics
標題: Re: [求助]柴崎幸-幾重天
時間: Tue Dec 7 20:20:15 2004
※ 引述《vast (愛憎之心)》之銘言:
: 可不可以請高手大大幫幫我
: 有一些漢字不確定念法
: 可以的話幫忙翻一下羅馬拼音
: 只要漢字部份就行了 整篇翻更是感激不盡
: 附上日文歌詞~~希望高手們幫個忙~~謝謝~~
: #=
sora o mo
: この空はたったひとつだと いつからか 思っていたのに
mi a kokoro mu chiga
: 見上げた心の向きで 違うのはなぜだろう
ai sechi hikage tsuzuki
: 愛しさに切ない日陰が どこまでも続いているなら
mirai mi chizu kado ma
: 未来が見えなくても 地図にないあの角を曲がろう
a
: サヨナラ サヨナラ あなたに会いたい
ichido
: サヨナラ サヨナラ どこかで もう一度
guuzen
: サヨナラ サヨナラ 偶然のように
kodoku saki atara sora
: 孤独のその先に 新しい空がある
taiyou hito kazu sora u
: 太陽はたったひとつでも 人の数 空は生まれるよ
hi futari mi aozora
: あの日の2人が見てた それぞれの青空
onna michi isyo aru eien shin saka
: 同じ道 一緒に歩いた 永遠と信じてた坂で
kodoba kaze yu komo bi yume sawa
: 言葉の風に揺れた 木洩れ日に夢たちが騒いだ
a
: いつかは いつかは あなたに会いたい
senaka mu
: いつかは いつかは 背中を向けても
unmei
: いつかは いつかは 運命のように
kioku saki atara sora
: 記憶のその先に 新しい空がある
a
: サヨナラ サヨナラ あなたに会いたい
ichido
: サヨナラ サヨナラ どこかで もう一度
guuzen
: サヨナラ サヨナラ 偶然のように
kodoku saki
: 孤独のその先に
waka
: サヨナラ サヨナラ あなたと別れて
ichibiyo go
: サヨナラ サヨナラ 一秒後でも
fu muka
: サヨナラ サヨナラ 振り向いてしまう
ashiato tsuzu sora shita
: 足跡は続くよ いくつかの空の下
因為我沒聽到歌
所以有可能有些字的發音有誤喔~
有錯請幫忙更正 謝謝
--
我什麼時候 才能夠學會成長
我什麼時候 才能夠變得堅強
到什麼時候 才能夠在你身旁 聽你說話
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.119.93