※ 引述《yang0623 (~真實與虛幻啊~)》之銘言:
: 不好意思 經過查詢精華區
: 發現沒有資料
: 誰能提供歌詞
: 請給中文翻譯的歌詞
: 謝謝^^
空の森で
[おねがい☆ティーチャー ED1]
作詞/田久保真見
作曲/折戸伸治
編曲/高瀬一矢
歌/川田まみ
時間が止まる 光と空の森
風が運ぶ かすかなせせらぎ
ほら まぶしく光る湖は
あの日になくしたものを
映し出す鏡に…
ずっと探してた 想いに出逢う場所
光の向こう側に今 揺れるの
きっと幸せは 哀しみに似ている
心の瞳閉じて そっと空を抱く
誰もいない 光と空の午後
風のKissに ふるえる口唇
ほら まぶしく揺れる木もれ陽は
光と影を編みこむ
レース編みみたいに
ずっと泣いていた 想いが眠る場所
緑の樹々の中に今 消えるの
きっとサヨナラは 想い出のはじまり
心の鍵を開けて そっと森を抱く
Romaji Lyrics
toki ga tomaru hikari to sora no mori
kaze ga hakobu kasuka na seseragi
hora mabushiku hikaru mizuumi wa
ano hi ni nakushita mono wo
utsushidasu kagami ni...
zutto sagashi teta omoi ni deau basho
hikari no mukou kawa ni ima yureru no
kitto shiawase wa kanashimi ni niteiru
kokoro no hitomi tojite sotto sora wo daku
daremo inai hikari to sora no gogo
kaze no KISU ni furueru kuchibiru
hora mabushiku yureru komorebi wa
hikari to kage wo amikomu
REESU ami mitai ni
zutto naiteita omoi ga nemuru basho
midori no kiki no naka ni ima kieru no
kitto sayonara wa omoide no hajimari
kokoro no kagi wo akete sotto mori wo daku
時光停止流動 光線和天空的森林
風兒傳遞著 細細的溪流聲
你看 閃閃發光的湖面
那天失去的東西
成為鏡子映出來…
一直在尋找著 與思念邂逅的場所
在光芒的那側 現在 正在搖晃著
幸福一定 和悲哀很相似
閉上心靈的瞳眸 輕輕地擁抱天空
沒有任何人 光線與天空的午後
被風親吻著 顫抖的嘴唇
你看 閃爍於搖晃樹枝間的陽光
將光芒和影子編織出來
彷彿像是編成花邊
一直在哭泣著思念沉睡的場所
在碧綠的樹叢中 現在 消失了
再見一定是 回憶的開始
開啟內心深鎖 輕輕地擁抱森林
轉載自動漫基地論壇http://www.animespot.com.cn
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.242.171