精華區beta lyrics 關於我們 聯絡資訊
歌唱的人兒 能夠歌唱的事是命 傳達的事是靈魂 對我來說 每個聲音都有被賦予的理由 每個人都有其職責 是為了實踐而誕生了 展露了是為了某些人努力而生存下去的姿態 為何如此這麼的珍愛生存這件事呢? 是生存著的事嗎? 不管再怎麼小的花朵也會療癒了某個人的心吧 恐懼的事可以讓人忘去這個存在事態 為了繼續在心中綻放 費盡這生涯播種 會開出什麼樣的花呢 會在什麼時候呢 不知道 現在 歌唱 因為相信著 我的聲音會為了某個人響亮 每個人都有其職責 為了誰 在這裡 為什麼有這樣的珍愛感覺? 在感覺的同時 現在 是在存這件事? From:CD附贈之中譯歌詞本 ※ 引述《rin0sin (123)》之銘言: : 歌える事が命 伝える事が魂 : 私には声 それぞれ何か 授かった理由がある : 人はみんな役目をもって 果たすために生まれてきたの : 誰かの為にがんばる姿をさらけ出して生きてゆくのよ : なぜ こんなにも 生きていることは 愛おしいの? : 生きてるってことなの? : どんなに小さな花も誰かの心癒したでしょう : 怖い事はこの存在自体を忘れ去られてしまうことなの : 心の中で咲き続ける為に この生涯をかけて種を蒔くの : どんな花が咲くか いつの日になるかは わからないけれど : 今 歌うわ 信じているから 私の声 響いて誰かに : 人はみんな役目を持って 誰かの為に ここに居るの : なぜ こんなにも 愛おしい感覚? : 感じながら 今 生きてるってことなの? :-- :本來想要來精華區找看看有沒有這首歌的中文翻譯,沒想到連日文的歌詞都沒有 = = :KOKIA pearl ~The Best Collection~ 第十首 『歌う人』  :希望有會翻譯的人幫忙翻一下,感謝 (_ _) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.204.162
rin0sin:感謝,原來這張唱片有付中譯本,我買她其他專集,像是trip tr 08/28 23:49
rin0sin:ip , 裡面只有日文的歌詞... 08/28 23:50