精華區beta lyrics 關於我們 聯絡資訊
BoA-Listen To My Heart-14.the meaning of peace 作詞:小室哲哉  作曲:小室哲哉  編曲:小室哲哉 dooshite koko made jibun bakkari mamottetan daroo 為何總只會想到保護自己 どおして ここ まで 自分 ばっかり 守ってたん だろう hito no itami mo wakarezu kiichata ne 不去體會旁人的痛 人 の 痛 み も 解かれず 聞いちゃた ね nanika dekiru koto tatta daroo ni 是否有些事情是我能做的 何 か できる 事 たった だろう に honto no watashi wa moo sukoshi yasashii 真正的我其實比較溫柔 本 当 の 私 は もう 少 し 優 しい sunao ni narenai jibun ga modogashii 為何我就是不能坦率一點 素直 に なれない 自分 が もどがしい nani ga dekiru no watashi ni wa 我是否能做些什麼? 何 が 出来る の 私 に は I want to know the meaning of peace and love Wow Wow Wow Wow I want to know the meaning of your loneliness I want to know the meaning of peace and love Wow Wow Wow I want to know the meaning of your loneliness sukoshi demo chotto demo sukutte ageru koto wo 哪怕只是一點點一絲絲也好 少 し でも ちょっと でも 救って あげる 事 を 如果能夠拯救些什麼 chibbokena watashi demo kangaete mitai kara 哪怕只是微不足道的我 ちっぼけな 私 でも 考 えて みたい から 也想好好思索 hanashite ne kikasete ne anata no tooi tooi na no 請告訴我 請跟我說 在 話 し て ね 聞かせて ね あなた の とおい とおい な の 你那遙遠遙遠的眼神中 oku ni aru yasashisa wo shiawase wo sabishisa wo 在那深處的 奥 に ある 優 し さ を 幸 せ を 寂 し さ を 溫柔幸福寂寞 kanashisa wo 以及那傷痛 悲 し さ を soba ni ireba yokatta jibun ga 如果我可能陪在身旁 そば に いれば よかった 自分 が soba ni iru dake mm... sore dake demo 只是陪在身旁如果光是這樣 そば に いる だけ mm... それ だけ でも honno sukoshi chotto demo nanika no 也能夠帶來一點點的 ほんの 少 し ちょっと でも なにか の yaku ni tateru nara sofa de asa wo mukaete mo ii 哪怕只是一點點的幫助 役 に たてる なら sofr で 朝 を 迎えて も いい 我不在乎睡在沙發上 soto de uzuku made ite mo ii 我不在乎窩在屋門外 外 で うずくまで いて も いい moo fuishibai dake de mo ii 我不在乎只有一張毛毯 もう ふいしばい だけ で も いい I want to know the meaning of peace and love Wow Wow Wow Wow I want to know the meaning of your loneliness I want to know the meaning of peace and love Wow Wow Wow I want to know the meaning of your loneliness ima made wa kono hoshi ga watashi wa tsuzunde kureteta 至今為止 一直是這座 今 まで は この 星 が 私 は 続ん で くれてた 地球在包容著我 mawatteta ugoiteta jiyuu ni natteru ki ga shita 轉動著 活動著 回ってた 動いてた 自由 に なってる 気 が した 讓人感覺是自由的 iki nante dekiru koto atari mae ni wo ootteta 以為可以呼吸 息 なんて できる 事 あたり まえ に を 多ってた 彷彿是理所當然的事情 sukoshi demo hanashitai tokidoki wa daijina koto 想和你 多談談 少 し でも 話 したい ときどき は 大 事な こと 一些珍貴的事物 sukoshi demo chotto demo sukutte ageru koto wo 哪怕只是一點點一絲絲也好 少 し でも ちょっと でも 救っ て あげる 事 を 如果能夠拯救些什麼 chibbokena watashi demo kangaete mitai kara 哪怕只是微不足道的我 ちっぼけな 私 でも 考えて みたい から 也想好好思索 hanashite ne kikasete ne anata no tooi tooi na no 請告訴我請跟我說 在 話 し て ね 聞かせて ね あなた の とおい とおい な の 你那遙遠遙遠的眼神中 oku ni aru yasashisa wo shiawase wo sabishisa wo 在那深處的 奥 に ある 優 し さ を 幸 せ を 寂 し さ を 溫柔幸福寂寞 kanashisa wo 以及那傷痛 悲 し さ を I want to know, I want to know, I want to know the meaning of peace and love the meaning of peace and love the meaning of peace and love the meaning of your loneliness the meaning of peace and love... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.230.7
cawaiik:這首超好聽!!!!!!!! 超好聽! 11/01 22:17