精華區beta lyrics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《erilinda (真面目だ)》之銘言: : 精華區好像沒有收錄... : Dreams come true 的純真和請多指教 : 希望能求到日文歌詞及中文翻譯... : 謝謝<(_ _)> 請多指教 雖然不是美女 可是你不覺得我很可愛嗎? 右手肘邊刺了一隻水母 很糟的 TATOO 屁股上有個小秘密 是註冊商標的痣 萬一我走丟了的話 請以此為記號 這樣的我 深愛你的心情 如果你能認真傾聽不當是玩笑的話 我就像現在正到達太陽系盡頭的探險家般認真 你不在時 衣服也放著沒辦法洗 今天發生的事 不馬上說出來很難受 牙膏的消耗量也因為很慢 隨隨便便就用同樣的味道 在我對味道膩了之前 快點回來吧 這樣的我 愛你之深 如果你能認真傾聽不當是玩笑的話 就像有人潛水進入 深海5400的覺悟般認真 就如每天可以洗衣服 在忘掉故事之前 請認真傾聽不當是玩笑話 我只會說我愛你 會勇敢撐到MULTIVERSE的盡頭 因為我是相當有毅力的人 在彼此同時互相傳伊媚兒打來打去傳來傳去之際感到 好像突然變成宿命論者在那些事情全部經過 熱情也變成了某種形式 即使如此那個時候我想如果你在我身邊就好 請多多指教 純真 好想趕快脫離像無聊制服般的時間 言語及態度都不足夠 只是已經內心奔騰 人家向我示愛可是什麼都/沒回應覺得 很不好意思/就是不想回答嘛 完全都沒有/若無其事的/這樣回答不就好了 好想趕快脫離像無聊制服般的時間 言語及態度都不足夠 只是已經內心奔騰 最近的巴士窗戶非常的大 來為我送行的你 好像可以看到內心一般/清清楚楚/有些無以自容 臉頰熱烘烘 回家之際 用兩手包圍起來 言語及態度都不足夠 這樣的話就不能回去 腹部下方嚇了一跳 什麼? 想知道 好想趕快脫離像無聊制服般的時間 言語及態度都不足夠 只是已經內心奔騰 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.113.55