※ 引述《eversun (嗯...)》之銘言:
: 朧車(おぼろぐるま) 作詞.作曲:瞬火
oboroguruma
: 青ざめた水面に映る月が
aozameta minamo ni utsuru tsuki ga
: 朧気に揺蕩(たゆた)い乍(なが)ら
oboroge ni tayutainagara
: 浮雲の如き空蝉(うつせみ)の身は
ukigumo no gotoki utsusemi no mi wa
: 漫(すず)ろはし想いを手繰(たぐ)る
suzurowashi omoi wo taguru
: 彼方(かなた)に目掛けた 虚ろな詞(ことば)に
kanata ni megaketa utsurona kotoba ni
: 灰と塵を浮かべて
hai to chiri wo ukabete
: 無明(むみょう)の明日へと 遍(あまね)く全てを
mumyou no asu e to amaneku subete wo
: 抱き締めて 舞い上がる
dakishimete maiagaru
: 風よ 空よ
kaze yo sora yo
: 未だ見ぬ異郷に聳(そび)える彼(か)の闇を
mada minu ikyou ni sobieru ka no yami wo
: 突き抜けて行け
tsukinukete yuke
: 彼方に目掛けた 虚ろな詞に
kanata ni megaketa utsurona kotoba ni
: 灰と塵を浮かべて
hai to chiri wo ukabete
: 無明の明日へと 遍く全てを
mumyou no asu eto amaneku subete wo
: 抱き締めて 舞い上がる
dakishimete maiagaru
: 風よ 空よ
kaze yo sora yo
: 未だ見ぬ異郷に聳える彼の闇を
mada minu ikyou ni sobieru ka no yami wo
: 突き抜けて行け
tsukinukete yuke
: 雨よ 雲よ
ame yo kumo yo
: 何時(いつ)の日か此処(ここ)で朽ち果て消ゆるとも
itsu no hi ka koko de kuchihate kiyuru tomo
: 躊躇(ためら)いはせぬと
tamerai wa senu to
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.61.236