※ 引述《eversun (嗯...)》之銘言:
: 睡(ねむり) 作詞・作曲: 瞬火
nemuri
: 微睡(まどろみ)と眩暈(めまい)の 騒めきの檻(おり)で
madoromi to memai no sawameki no ori de
: 堪え難き 亡状(むじょう)に 浮腫(むく)む我の躯(からだ)
taegataki mujou ni mukumu ware no karada
: 賢(さか)しく無くとも 魯鈍(ろどん)に非(あら)ず
sakashiku naku tomo rodon ni arazu
: 故(ふる)しの寝糸(ねいと)を 怪しみ創めた
furushi no neito wo ayashimi hajimeta
: 嗚呼(ああ) 肱(かいな)の蛆(うじ) 佯(いつわり)を 照らし出して
aa kaina no uji itsuwari wo terashi dashite
: 深い睡りに 食(お)され眩(ま)いて 嫋(たお)やいで
fukai nemuri ni osaremaite taoyaide
: 昏冥(こんめい)と夜光に 爛(ただ)れし総身で
konmei to yakou ni tadareshi soumi de
: 掛替(かけが)えぬ 玄孫(やしゃご)を 屠(ほふ)るは 穢(え)の内羅(ないら)
kakegaenu yasyago wo hofuru wa e no naira
: 及びで無くとも 烏滸(おこ)には非ず
oyobi de naku tomo oko niwa arazu
: 頑愚(がんぐ)の戯(あじゃら) 過ぐ世(せ)は寂(さび)れた
gangu no ajara suguse wa sabireta
: 紅(あか)い 血に怖(お)じ 何時(いつ)の間にか 誰殺(たそ)がれて
akai chi ni oji itsunomanika tasogarete
: 深い睡りに 食(お)され眩(ま)いて 嫋(たお)やいで
fukai nemuri ni osaremaite taoyaide
: 赫(かがや)き迄 腐(くち)で縅(おど)すの
kagayaki made kuchi de odosu no
: 閃(ひらめ)く其(そ)の目見(まみ)に泛(うか)ぶは 泪
hirameku sono mami ni ukabu wa namida
: 嗚呼(ああ) 肱(かいな)の蛆(うじ) 佯(いつわり)を 照らし出して
aa kaina no uji itsuwari wo terashi dashite
: 深い睡りに 圧(お)されまじと
fukai nemuri ni osaremajito
: 星を鎖(とざ)した儘(まま)で
hoshi wo tozashita mama de
: 沙(すな)の誘いに 堕(お)ちる目方(まえ)に 差し延べて
suna no sasoi ni ochiru mae ni sashinobete
: 邀(むか)ふ醒(めざめ)に 澱(よど)まぬ意志 其(そ)の聲(こえ)を
mukau mezame ni yodomanu ishi sono koe wo
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.71.106
※ 編輯: eversun 來自: 218.169.58.79 (05/23 09:17)