作者xxxgothic ( bbs新手)
看板lyrics
標題[日本彩虹]Daybreak's bell(剛彈00 op曲)中譯
時間Sat Oct 27 00:57:25 2007
ねぇ こんな形の出逢いしか無かったの? 悲しいね
貴方に死んでも殺めて欲しくも無い ...お願い
吶 只能夠用這種形式見面了嗎? 這太令人傷心了...
真希望你就算到死都不曾動過帶有殺意的慾望…求求你…
運命さえ飲み込まれ沈みそうな海へと
向著那如同連命運都可以吞噬的深沉大海
願いよ風に乗って夜明けの鐘を鳴らせよ
鳥のように My wishes over their airspace.
無数の波を越え明日へ立ち向かう貴方を
守りたまえ My life I trade in for your pain.
争いよ止まれ
我的悲願啊 乘著這風而去吧 將那帶來破曉的鐘聲擊響
讓這祈願彷彿鳥兒一般越過那片他人的天空
跨越無數的波浪 只想要獻給正視著明日的你的
這一份守護 我的生命不就是為了交換你的痛椘而存在嗎?
停止這一切紛爭吧!
ねぇ 人はどうして繰り返し過ちを重ねてく
進化しない誰もに流れるこの血が 大嫌い
吶 你說人們為什麼如此有交集地重複著過錯呢?
真是令人討厭呢,這種任誰都流著的毫無進化的血液
炎で裁き合う誰のでもない大地で
在這任何人都不配擁有的大地上 讓那火焰來給予制裁
澄みわたる未来が来たなら草花も兵器に
宿るだろう My wishes over their airspace.
誰か揺り起こして悪い夢から覚ましてよ
叶うのなら My life I trade in for your pain.
どれだけ祈れば 天に届く?
若是那澄靜的未來可以到來 一定是個就連武器上…
都可以長出花草的未來吧 讓這願望越過這片被侵占的天空
誰來將我搖醒 讓我從這惡夢中解脫吧
如果說的出口 我願用這一生去交換你的痛苦掙扎
究竟要怎樣祈禱才能讓這願望直達天際呢?
今、朝焼けが海原と私を映す
此刻 破曉的朝陽正照著我和這片海面
願いよ風に乗って夜明けの鐘を鳴らせよ
鳥のように My wishes over their airspace.
無数の波を越え明日へ立ち向かう貴方を
守りたまえ My life I trade in for your pain.
我的願望啊 順著這風而去吧 敲響那宣示黎明的鐘聲
彷彿鳥兒一般 讓這祈願突破他人紛爭的天空
跨越無數的波浪 朝著挺身面對未來的你
就這樣守護著你吧 我的生命正是為了交換你的痛椘而存在
振り向かず羽ばたけ この想いを運んで あの空を飛んでく
不會再回頭地 讓我的羽翼擁抱著這份想法 飛越那片天空向你送去
願いは誰にも撃ち落せない
因為 唯有心願是任誰都無法擊落的
----------------------------------------
來源: http://blog.xuite.net/akaicloud/yoruhana/14068365
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.108.211