精華區beta lyrics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Nafertiti (那孚提提)》之銘言: : 在精華區中找不到中譯歌詞, : 請問有人能提供中譯的歌詞嗎? : 感激不盡^^ 緩慢地開始點燃了12月的燈火 每個人都變得喜歡這忙碌歡愉的街道 我奔跑著 在商店關門之前 買了你想要的椅子 環抱著禮物 在電車中 我一個人沉浸在幸福之中 曾經有著能夠永遠牽手走下去的預感 不論什麼都是那樣地閃耀 魯莽地追趕著夢想 微笑地回想 分享著喜怒哀樂的所有日子 已是個褪色不知何時的聖誕節了 一邊唱著歌 一邊沿著路線加快回加的腳步 打開家門的你 正急忙地做著晚餐 給你看我所買的禮物時 你發自內心地喜歡 看見你那甜美的笑容我也純真地抱緊你 曾經有著能夠永遠牽手走下去的預感 不論什麼都是那樣地閃耀 魯莽地追趕著夢想 初次察覺到沒有你的日子是如此恐佈 察覺到如何去愛一個人 不知是在何時的聖誕節 一邊凝視著照亮整個屋子的燭火說完 永不分離後突然 我莫名地哭了起來 曾經有著能夠永遠牽手走下去的預感 不論什麼都是那樣地閃耀 魯莽地追趕著夢想 初次察覺到沒有你的日子是如此恐佈 察覺到如何去愛一個人 不知是在何時的聖誕節 在停下腳步來的我身邊 不知是誰 快速地通過 環抱著禮物一副幸福的臉龐 じゅうにがつ とも ゆっくりと 12月 の あかりが 燈 りはじめ あわ おど まち だれ す 慌 ただしく 踊 る 街 を 誰 もが 好きになる ぼく はし へいてん きみ ほ いす か 僕 は 走 り 閉店 まぎわ 君 の欲しがった椅子を買った にもつ かか てんしゃ しあわ 荷物 抱 え 電車 のなか ひとりで 幸 せだった て き いつまでも 手をつないでいられるような氣がしていた なに ゆめ お 何 もかもがきらめいて がむしゃらに 夢 を追いかけた よろこ かな ぜんぶ わ ひ 喜 びも 悲 しみも 全部 分かちあう日がくること おも ほほえ いろあ 想 って 微笑 みあっている 色褪 せたいつかのメリ-クリスマス うた せんろうぞ うち すこ いそ 歌 いながら 線路沿 いを 家 へと 少 し 急 いだ あ きみ ゆうしょく つく ドアを開けた 君 はいそがしく 夕食 を 作 っていた ほこ きみ こころ よろこ 誇 らしげに プレぜントみせると 君 は 心 から 喜 んで かお み ぼく すなお きみ た その 顏 を見た 僕 もまた 素直 に 君 を抱きしめた て き いつまでも 手をつないでいられるような氣がしていた なに ゆめ お 何 もかもがきらめいて がむしゃらに 夢 を追いかけた きみ こわ おも 君 がいなくなることを はじめて 怖 いと思 った ひと あい 人 を 愛 するということに 氣がついたいつかのメリ-クリスマス へや そ ひ み はな 部屋を染めるろうそくの 燈 を見ながら 離 れることはないと い あと きゅう ぼく なぜ な 言った 後 で 急 に 僕 は 何故だかわからず泣いた て き いつまでも 手をつないでいられるような氣がしていた なに ゆめ お 何 もかもがきらめいて がむしゃらに 夢 を追いかけた きみ こわ おも 君 がいなくなることを はじめて 怖 いと思 った ひと あい き 人 を 愛 するということに 氣がついたいつかのメリ-クリスマス た ど ぼく だれ あしばや 立ち止まてる 僕 のそばを 誰 かが 足 早 に とお かか かお 通りすぎる 荷物 を 抱 え幸せそうな 顏 で -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.247.143