精華區beta lyrics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《yuko (柚子)》之銘言: : 之前在MTV看到這首歌的PV,聽一次後就喜歡上了 : 不過精華區只有日文歌詞,想請問有人可以提供官方的中譯歌詞嗎?謝謝! 管它會如何 一起做不切實際平淡無奇的夢吧 管它會怎麼 一起做樂觀愉快充滿愛的夢想吧 不用裝模作樣 毫不做作的樣子才像妳 越是努力拼命 越是一場空 我們的旅途就像是小學生走路時同手同腳一樣笨拙 但這樣也沒什麼不好啊 這就是我們存在這世上的證明 被別人取笑之類也沒什麼大不了的 被藏在心裡最深處真正的自我 我身體體溫36.5度 沒有多餘的裝飾 we don't stop 但是我還在逞強 還在防衛自己 還在與痛苦奮鬥 覺得辛苦 覺得痛苦時就大聲說出來沒有關係啊 我們都只是強顏歡笑的無名小卒而已 孤單寂寞卻還裝作毫不在乎 只是為了要防止自己的防護崩解而已 懷抱著無處可去的心情 無藏身處的孤獨 一定不是只有我是這樣 對別人的痛苦漠不關心 但如果換成自己時又變得焦躁不安 討厭這世間 想著世上最倒楣的人是自己 對於無法如願的事情只會唉聲嘆氣 像三歲嬰兒般大聲喊叫 帶著愛在一旁等待的我 就算被柏油路的熱氣照射也不認輸 一步一腳印 總有一天會總會被世人所看見 因為我還有雙腳 如果有想去的地方 就靠我的雙腳勇敢前進 在夜裡也曾想過 或許無法再尋回以往真實的笑容 因為有許多重要的人相信支持我 讓我有了勇氣與決心再相信一次 覺得辛苦 覺得痛苦時就大聲說出來沒有關係啊 我們都只是強顏歡笑的無名小卒而已 孤單寂寞卻還裝作毫不在乎 只是為了要防止保護自己的城牆崩解而已 對已經過去的傷痛 束手無策 淚流滿面的日子 是我以我的方式證明我的存在 反正 從現在起下定決心 要繼續完成我平淡無奇的夢想 收起所有的藉口 堂堂正正的挺起胸膛 要為我自己 繼續唱歌歡頌 http://www.euca.net/forums/showthread.php?t=10303 http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1106092000229 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.15.54