精華區beta lyrics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《nwts (nwtsN N )》之銘言: : 以下是盜版裡的翻譯,看看吧 : 有人可以幫我翻譯一下歌詞嗎 Crucify my love : 拜託... : Crucify my love 禁錮我的愛 : If my love is blind 如果它如此盲目 : Crucify my love 禁錮我的愛 : If it sets me free 如果能因此讓我解脫 : Never know Never trust 從不曾知道 也從未相信 : That love should see a color "愛情須用顏色標示" : Crucify my love 禁錮我的愛 : If it should be that way 如果這是唯一的選擇 : Swing the heartache 痛心疾首 : Feel it inside out 輾轉反側 : When the wind cries 風起雲泣時 : I'll say good-bye 我將與你分離 : Tried to learn Tried to find 試著學習 發掘 : To reach out for eternity 如何到達永恆之境 : Where's the answer 真理於何處 : Is this forever 這就是永遠嗎 : Like a river flowing to the sea 如同終將與大海結合的川流 : You'll be miles away, and I will know 你將遠走,我將體驗 : I know I can deal with the pain 獨自與悲傷為伍的感受 : No reason to cry 卻哭不出來 : Crucify my love (repeat) : If my love is blind : Crucify my love 待孤獨遮蔽了藍天 : If it sets me free 我將踏上旅程 我相信 : Never know Never trust 我能吹散密佈的烏雲 : That love should see a color 啊 愛上你是種罪惡 : Crucify my love (repeat) : If it should be that way : Til the loneliness shadows the sky 若是我的愛如此盲目 : I'll sailing down and I will know 禁錮它吧 : I know I can clear clouds away 如果能因此讓我解脫 : Oh Is it a crime to love 從不曾知道 也從未相信 : Swing the heartache "愛情須用顏色標示" : Feel it inside out 禁錮我的愛 : When the wind cries 如果這是唯一的選擇 : I'll say good-bye : Tried to learn Tried to find : To reach out for eternity : Where's the answer : Is this forever : If my love is blind : Crucify my love : If it sets me free : Never know Never trust : That love should see a color : Crucify my love : If it should be that way -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.176.149