http://www.wretch.cc/blog/happysei/10306757
※ 引述《andy8235 (卡米鴨)》之銘言:
: 日文歌詞
: たとえば 君がいるだけで 心が強くなれること
: 何より大切なものを 気付かせてくれたね
: ありがちな罠に つい引き込まれ
: 思いもよらない くやしい涙よ
: 自分の弱さも 知らないくせに
: 強がりの汽車を走らせていた
: めぐり逢った時のように
: いつまでも 変わらず いられたら
: WOW WOW True Heart
: たとえば 君がいるだけで 心が強くなれること
: 何より大切なものを 気付かせてくれたね
: 裏切りの鏡に 映しだされた
: 笑顔につられて 流された日々
: 儚いものへの 憧れだけで
: すぐ目の前にあることを 忘れてた
: なぜもっと
: 素直になれなかったのだろう 君にまで
: WOW WOW True Heart
: たとえば 君がいるだけで 心が強くなれること
: 何より大切なものを 気付かせてくれたね
: True Heart 伝えられない True Heart わかって
: True Heart 見えないものを True Heart 見つめて
: たとえば君がいるだけで 心が強くなれること
: いつでもいつの時も二人はお互いを見つめてる
: たとえば君がいるだけで 心が強くなれること
: いつでもいつの時も二人はお互いを見つめてる
: ララララ……(F.O.)
: 希望有人可以幫我翻譯
: 謝謝 各位幫忙
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.144.198
如果 有你的話 我的心就能變得更堅強
你讓我發現 這比一切都重要
不知不覺的陷入一個顯而易見的陷阱裡
出乎意料 流下悔恨的淚水
就讓無法察覺自己弱點的這個壞習慣
隨著急駛的火車而逝吧
就讓我們像初次邂逅時般永不改變
wow wow True Heart
如果 有你的話 我的心就能變得更堅強
你讓我發現 這比一切都重要
映照鏡子上的
是一張微笑的臉 在流逝的每一天裡
只有憧憬變成遙不可及
想要立刻將眼前的所有遺忘
為什麼在你的面前無法變得更坦率
wow wow True Heart
如果 有你的話 我的心就能變得更堅強
你讓我發現 這比一切都重要
True Heart 無法傳達
True Heart 被瞭解
True Heart 看不見的
True Heart 找尋著
如果 有你的話 我的心就能變得更堅強
無論何時 我們都凝視著彼此
如果 有你的話 我的心就能變得更堅強
無論何時 我們都凝視著彼此
from: