本中譯詞為艾迴台壓版CD中所附贈之中譯歌詞本之內容,如有錯誤,敬請不吝指正。
--
靜靜沉睡在懷裡的呼吸
秀髮甜美的香氣
以及有如依偎般的
可愛的一舉一動
一切都是屬於我的東西
不禁如此想道
但是隱隱約約
卻又不斷在責備自己
哪怕必須背叛別人
深深傷害他們
We were fallin'
只能束手無策…
What good is love
曾以為愛情總是幸福的
其實卻還是這麼痛苦
不過當時我並不知情
我不曾和任何人說
妳和我之間的所有
但是事實上
我好想和大家說
那不是出自有意的安排
等你發現已經身陷其中
We were fallin'
現在我能夠明白
What good is love
始終始終、
想要忘懷…無法忘懷…
面對拋棄了一切的妳
我只能默默不發一語
想要得到一些東西 總是難免有失去
必須要有這樣的勇氣
假使這痛苦妳可以承受得起
或許現在我還能和你在一起
We were fallin'
但是我倆卻…
What good is love
It's true
What good is love
雖然相信、無法再回到過去
在我心中的你
永遠不會消失
What good is love
曾以為愛情總是幸福的
其實卻還是這麼痛苦
不過當時我並不知情
--
*
馬 http://www.wretch.cc/album/kj70617
賽
克 風景.人文.美食.
牆
* ψ-shadow.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.136.250