本中譯詞為艾迴台壓版CD中所附贈之中譯歌詞本之內容,如有錯誤,敬請不吝指正。
--
在所有的事情
都碰壁的倒楣日子裡
連想說的事情
都開不了口的憂鬱
我是否不應太奢求?
聽著我軟弱的聲音
就這樣而已啊?
妳笑著說道…
這個一無所有的我
妳是否願意接受?
結果 you say me
Nobody else
獨一無二的你
在一切的事情
都圓滿順利的日子裡
不知何以
妳卻一臉的寂寥
聽著我因為太開心
而變得強硬的聲音
這一點都不像你
妳哭著說道…
妳晴時多雲的眼睛
終於蒙上了不安的陰影
不過 you say me
Nobody else
我相信這句話
心在不知不覺裡
總會失去些東西
所以請妳告訴我
現在妳所感受的我
妳的笑容
妳的淚水
妳不經意的一句話
從此改變了我
所以 I say you
Nobody else
我的眼裡只有妳
這個一無所有的我
將會改頭換面
永遠 please say me
Nobody else
成為屬於妳的我
--
*
馬 http://www.wretch.cc/album/kj70617
賽
克 風景.人文.美食.
牆
* ψ-shadow.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.136.250
※ 編輯: MAKIDAI 來自: 59.113.136.250 (09/06 01:55)