本中譯詞為艾迴台壓版CD中所附贈之中譯歌詞本之內容,如有錯誤,敬請不吝指正。
--
如今妳是否依然記得?
我們曾經那樣歡樂
一起度過的那片場所
鐘聲響遍了黃色的天空
我們分別被牽著走
一再不斷的顧盼回首
那聲小小的再見
我們說了一遍又一遍
不知不覺不知不覺中 彼此所走的路已不同
Woo-那些數不盡的
屬於我們的片段回憶
如果能夠緊緊捉住 是否便能再次聚首?
仰望遼闊的天空 在一片清澈的心中
確實感受 那陣陣的心跳
我就在這裡
無法忘懷
刻劃在柏油路上的 無盡的夢
似乎永遠用不完的時間
但是怎麼說 曾幾何時
我們開始發現到
不可以一直這樣下去
沈睡在玩具箱裡的
雖然盡是一堆破銅爛鐵
不過直到如今 依然捨不得丟
Woo-那些數不盡的
屬於我們的片段回憶
我會將它們緊緊捉住 永遠不會改變
沒有任何東西能夠取代 我們所描繪的那段歲月
哪怕相隔再遠 都能夠傳達給妳
現在我仍與妳同在
Woo-那些數不盡的
屬於我們的片段回憶
如果永恆不變的話 請告訴我
仰望遼闊的天空 在一片清澈的心中
確實感受 那陣陣的心跳
我就在這裡
--
█████ █ █ ███ ██ █████ Vocal:ATSUSHI
█ █ █ █ █ █ TAKAHIRO
█▇▇▇ █ █ █ █▇▇▇ is Performer:AKIRA,HIRO
█ █ █ █ █ █ █ MAKIDAI
█████ █ █ ███ █████ █████ MATSU,USA
http://www.wretch.cc/album/kj70617 ψ-shadow.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.136.250