※ 引述《bdbd (花樣年華)》之銘言:
: 有沒有人可以提供日本團體field of view幾年前的一首歌
: "突然"的歌詞中譯
: 精華區已有羅馬拼音的了~~
: thanks~
突然
Lyric by Sakai Izumi/Music by Oda Tetsuro/Arrangment by Hayama Takeshi
收到的是你突然的來信,信中滿是自從那天起就杳然的你的消息
我會立刻就向你飛奔而去,哪怕這夏日是如何地讓人等待焦急
提高了錄音帶的音量,星期日的車潮總是這樣擁擠
看著後照鏡裡的自己,「這次絕對不要再逞強了」
一過了海岸邊的道路,你的家馬上就近在眼前
把過去跟未來全都拋在腦後,現在的我眼裡只有你的一切
吹來一陣突然的風,我們都曾一心一意地找尋過些什麼啊
若是你感到困頓疲憊就要倒下,請你感覺我就在你的身邊
好想再像那天一樣,緊緊地將你擁入懷中
我們愈是要努力去追求什麼,它就愈會應聲破碎崩潰而去
但即使今天一切都要結束,也讓我們繼續去相信明天吧
我到底能不能變成你心中一個很重要的存在呢?
這分心願無論在怎樣的狀況下,都始終對我展開著笑容
在這炎炎夏日突然的一陣午後雷雨中,忘我地駕著汽車奔馳著
讓全身滿是塵埃,連時間的飛逝都一起遺忘
我深愛的你呀!我是真的打從心底想要好好將你珍惜
吹起一陣突然的風,旅行的人們不知道前方的路途
但是我們的愛,絕不會再一次迷失了方向
就像是那一片藍藍的天空一樣,我會永遠陪伴在你身邊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.220.103.210