精華區beta lyrics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《clock330 (致命的均衡)》之銘言: : 想請教這首歌的羅馬拼音以及中文翻譯 : 精華區只有日文歌詞 : 因為看到赤西仁唱覺得很好聽! : TOKIO原版也很好聽! : 感謝~ 中文翻譯 愛的話語 變的越來越淡 半夜裡不在響起的電話 曾經何時說了「只是朋友.....」 整顆心跳動起來 無法相見的夜晚慢慢變多時 感到被徐緩接近的笑意 包圍住整顆心 或許多說也無用 而或許又會讓你哭泣 但始終不變的是想呵護你的心 Yes,Two of us Yes,We can fall in love Woo yeah yeah yeah*2 Please please only True Romance 如果那天我們不曾邂逅 現在的我們又會過著什麼樣的日子呢? 是否也能夠這樣的毫無偽裝 拋開一切的夢想與煩惱呢 也會撒個小小的謊言吧 但是我想念你 一直都是想念你的 如果無法擁有明天 就恣意的走完今天吧 是的 一定無法好好說清楚但是 Yes, I love you 不是謊言 When we're standing in a wind (Get Together) Let's get it on ,get it on 或許多說也無用 而或許又會讓你哭泣 但始終不變的是想呵護你的心 Yes,Two of us Yes,We can fall in love 誕生在這個燦爛光輝的星球上 我們相遇 就是這裡 是的 一定無法好好說清楚但是 轉自 奇摩知識 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.184.10.7