前文吃掉,這是我好不容易找到的中譯版,如有謬誤,再請糾正。
時の扉 たたいて 敲敲 時間之門
ここから 今 飛び出そう 從這個地方 現在 像要飛出去般
風に吹かれ 氣ままに 讓風吹拂著 自由自在地
見知らぬ自由を 抱きしめよう 讓我們擁抱 未知的自由吧
夜明け前 眠れずに 黎明前 輾轉難眠
壁の寫真 見つめてる 凝視著 牆壁的照片
ねえ もう一度 やるせない 喂 再一次 我已不知如何是好
今夜君に ハマリそう 今晚又快要沉迷於你了
少しだけ テレながら 我有點不好意思
君がくれた この腕時計 你送給我的這只手錶
今も胸の中 悲しみだけ 刻むけれど… 至今雖然在我心中刻劃下的
也只有悲傷而已
時の扉 たたいて 敲敲 時間之門
ここから 今 飛び出そう 從這個地方 現在 像要飛出去般
風に吹かれ 気ままに 讓風吹拂著 自由自在地
見知らぬ自由を 抱きしめよう 讓我們擁抱 未知的自由吧
まるで強い アルコール 就像是喝乾一杯
飲み干した その後に 酒精濃度高的烈酒 之後
もう フワフワと醉いしれて 已經 搖搖晃晃酩酊大醉
目覺めて知る 現實 當酒醒後才了解到 現實
散らかった テーブルも 因為連散落的桌面也會
この心を まぎらわすから 讓這顆心紛亂
そのままにしよう 所以就讓它這樣吧
胸の傷が癒える日まで 直到胸中的傷痛 癒合為止
時の扉 たたいて 敲敲 時間之門
明日を 一人步こう 明天就讓我一個人走吧
失うこと 恐れず 不害怕失去
忘れえぬ痛み 笑いとばそう 將無法忘懷的傷痛 用微笑帶過吧
時の扉 たたいて 敲敲 時間之門
ここから 今 飛び出そう 明天就讓我一個人走吧
風に吹かれ 氣ままに 不害怕失去
時の扉 たたいて 敲敲 時間之門
明日を 一人步こう 明天就讓我一個人走吧
失うこと 恐れず 不害怕失去
忘れえぬ痛み 笑いとばそう 將無法忘懷的傷痛 用微笑帶過吧
時の扉たたいて風に吹かれ気ままに 敲敲 時間之門 讓風自由自在地吹拂著
時の扉たたいて失うこと恐れず・・・ 敲敲 時間之門 不害怕失去
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.151.17
※ 編輯: Bruce78522 來自: 140.119.151.17 (01/14 05:32)