作詞:上杉昇 作曲:織田哲郎
唄 :WANDS
中文譯詞:kuraturbo
SLAM DUNK 94年エンディング曲
大都会に 僕はもう一人で 在大城市裡 我已成獨自一人
投げ捨てられた 空カンのようだ 就像被丟棄路邊的 空罐子一般
互いのすべてを 知りつくまでが 在彼此相互深刻了解之前
愛ならば いっそ 永久に眠ろうか… 若是有愛 就一同永遠沉眠吧…
世界が終わるまでは 離れることもない 在世界終結之前 不會再和你分開
そう願っていた 幾千の夜と 我這麼希望著的 無數夜裡
戻らない時だけが なぜ輝いては 為什麼卻只有回不去的那些時刻
如此光輝鮮明
やつれ切った 心までも壊す… 直直刺入早已憔悴不已的心中
はかなき想い… このTragedy Night 這虛幻的思念… 這個悲傷的夜晚
そして人は 形を求めて 於是人們總是 追求著形式的答案
かけがえのない 何かを失う 卻失去了無可替代的事物
欲望だらけの 街じゃ 夜空の 滿是欲望的街道上 就連夜空中
星屑も 僕らを 灯せない 這無數的星塵 也不願照亮我們
世界が終わる前に 聞かせておくれよ 在世界終結之前 請聽我說吧
満開の花が 似合いのCatastrophe 滿樹的花開 是如此適合這戲劇性結局
誰もが望みながら 永遠を信じない 每個人都一面描繪夢想 卻不相信永遠
なのに きっと 明日を夢見てる 雖然如此 仍不斷對明日抱持期望
はかなき日々と このTragedy Night 這樣虛幻的日子 和這個悲傷的夜晚
世界が終わるまでは 離れることもない 在世界終結之前 不會再和你分開
そう願っていた 幾千の夜と 我這麼希望著的 無數夜裡
戻らない時だけが なぜ輝いては 為什麼卻只有回不去的那些時刻
如此光輝鮮明
やつれ切った 心までも壊す… 直直刺入早已憔悴不已的心中
はかなき想い… このTragedy Night 這虛幻的思念… 這個悲傷的夜晚
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.22.243