推crystal kay 翻不好歡迎鄉民指教
※ 引述《asleepme (筆電飛上天)》之銘言:
: 推好歌,有人可以幫忙翻譯嗎?
: 很喜歡呢 :)
: 謝謝
愛很痛
那夜在你身旁領悟
因為比起任何人
都更了解你的一切
就連你一貫的不經意
一貫的溫柔
都將我緊緊抓住
這麼近 這麼近 凝視著你
為什麼 為什麼 卻只是普通朋友?
如此地 如此地 喜歡著你
卻無法傳達 you don’t understand
I am so in love with you
「好像很沒精神喔?」當你這麼問起
我用呵欠藏住淚水 「睡眠不足吧」 隨便找了藉口
最重要的人
一再對他累積謊言…這就是現在的我
每一天 每一天 都如此難受
無數個 無數個 不成眠的夜
第一次 第一次 與你相遇那天
如果能回到那天就好了…. I am so in love with you
「我喜歡你」一但說出口
說不定再也無法綻放笑顏
但是只能當朋友 勉強擠出的笑容
已經到了極限
其實 其實 一直喜歡你
永遠 永遠 都喜歡你
想對你說 想對你說 把這份思念
對青空傾訴 I am so in love with you
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.228.92.189
※ 編輯: NAKAAWA 來自: 125.228.92.189 (03/31 23:46)