※ 引述《jay0404 (yuga)》之銘言:
: 我找過精華區了好像沒有
: 最好是中日文都有
: 謝謝
是這首嗎...=_=?
04. ロスト バタフライ
Butterfly 彷徨うよ 地下鉄は迷宫さ
はばたいても はばたいても 见つからない 出口
Someday もし君に そんな日が 访れたら
思い出して 思い出して 仆は此処にいるよ
幸せの意味はたぶん 心の数だけあって
だけど それじゃ多すぎて
见失う 仆ら
さぁ 缲り返すような日常が
ゆっくり未来変えてゆく
焦るほど络みつく 梦というクモの糸
君が羽根焦がし飞ぶのなら
太阳さえ 届くだろう
美しく 溶ければいい 微笑み 见せな.がら
Anyway いつの日か 人は皆 别れゆく
それでもいい それでもいい 君に仆は会えた
Far away 离れても 幸せは祈れるよ
届かなくても 届かなくても 君の歌を作ろう
生まれた意味は きっと
死にゆく时 気づける
だけど それじゃ遅すぎて
彷徨うよ 仆ら
さぁ 押し溃すような现実は
きっと君を変えるだろう
変われるから 君は君で 在り続けるのさ
君が声嗄らし叫ぶなら
三日月さえ 落ちるだろう
踌躇わず ゆくがいい かすかな光でも
04. LOST BUTTERFLY(迷蝶)
Butterfly 迷失彷徨 地鐵如同迷宫
无論怎樣展翅飛翔 无論怎样展翅飛翔 都尋不到 出口
Someday 若是你的生命中遭逢了這樣的日子
请想起 请想起 我就在這里
幸福的意義大概只有心的数量
可是 那豈不是太多太多
迷失的我們
来吧 日復一日的平常生活
漸漸改變着未來
名為夢想的蛛蛛 焦急地编織缠繞
若你羽翼燃燒 展翅飛翔
連太陽也定能到達
美麗地溶化殆盡便好 在微笑绽放之時
Anyway 總有一日 人們终將别離
即使那樣也没關係 即使那樣也没關係 至少我遇見了你
Far away 哪怕遥遥分離 我也会祈愿你幸福如一
就算無法傳遞份心意 就算無法傳遞這份心意 我也會寫下你的歌
降臨世間的意義 定是在臨死前才能意識到
可是 那豈不是太遲太遲
彷徨的我們
来吧 碎裂潰散的现實 定會把你改變的吧
正因能够改變 你将作為你繼續存在
若你聲音嘶啞 縱聲呐喊
就連新月也会墜落吧
毫不猶豫地前行便好 即使只是微弱的光芒
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.116.79