精華區beta lyrics 關於我們 聯絡資訊
刺眼的晨曦灑向我 時間已超過七點 藍天叫喚著"又是一天挑戰的開始" 年幼時看的到的東西 長大後卻看不見 這是為什麼? 倒學會了一些莫名其妙的技術 身邊充斥各種語言 不如就回到原點吧 忙碌奔波的每一天 在寬廣的世界中 無論如何尋找答案都一樣 歡笑 相愛 CLAP & LOVE 這個那個說著別人的事 自尊和驕傲是相互衝突的 人真是麻煩 卻又不甘寂寞 人生就是不會照著計畫走 所以才有趣 不是嗎? 在路上 偶然發現世外桃源 隨性寫下的字句 被遺忘在腦中的某個角落 後悔 察覺 CLAP & LOVE C'mon c'mon... 在寬廣的世界中 無論如何尋找答案都一樣 歡笑 相愛 CLAP & LOVE 隨性寫下的字句 被遺忘在腦中的某個角落 後悔 察覺 CLAP & LOVE from:http://www.wretch.cc/blog/tine221b/10108103 ※ 引述《yachie (最後還是。會。)》之銘言: : 不好意思... : 對日文只有略懂 : 可是又很想知道這首歌全部的意思... : 所以不知道可不可以請大大們幫忙翻譯呢? : 因為我找了好久可是好像沒有中文翻譯... >"< : 謝謝~~~~~~~~~~~ : 附上日文歌詞~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.161.152.2