※ 引述《bread1 (fascinated)》之銘言:
: ※ 引述《iamlindy (我知道不能這樣)》之銘言:
: : 不知誰有Will的中文翻譯歌詞呢?
: : 謝謝^_^
: 對啊對啊 不知道誰能幫幫忙呢
: 我也好想要唷
~Will~(日文與中譯)
あの頃って
那個時候
僕たちは
我們
夜の空を信じていた
相信著星空
同じ向きの
朝著同一個方向
望遠鏡で
用望遠鏡
小さな星 探した
找尋著星光點點
いつもそばに
在身旁總是
誰がいて
有著一個誰
孤獨の影 紛らせた
將孤獨的身影 變得多彩多姿起來
停電した
電停的那刻
夏の終わりに
是夏天結束之時
手さぐりして
在黑暗中摸索
キスをしたね
我們接了吻
あれから 僕はいくつの
從那時起 我到底
夢を見て來たのたろう
看到了多少美夢
め
瞳を閉じて見る夢よりも
與其閉上眼想像夢境
め
瞳を開きながらWOW WOW
還是睜開眼面對現實的世界
あれから 僕はいくつの
從那時起 我到底曾幾何時
自由を生きてきただろう
活的自由自在了
運命の支配じゃなくて
並非是命運的支配
決めてたのは
做決定的是
僕の"will"
我的will
煌めいてる
閃閃發亮的
星たちは
星辰班班
誰かが もう見つけてる
某人已經正在注意著
光のない
就在沒有光
闇のどこかに
灰暗的某處
まだ見えない
有著看不見的
未來がある
未來
記憶が星座のように
記憶就像星座一般
輝きながら 繫がる
一邊發光 一邊相互牽繫
バラバラに見えていたけど
雖然看起來雜亂無章
今ならわかるよWOW WOW
現在我卻能夠明瞭WOW WOW
記憶が星座のように
記憶像星座一般
ひとつになって教える
齊聚為一告訴我
偶然のしわざじゃなくて
並非偶然的巧合
選んだのは
選擇的
僕の"will"
是我的will
過ぎてく過去は
所有過去的一切
すべて
全部
自分の通り道
都是我走過的路
この夜の空に
在這片星空中
變わらない永遠が
不變的永遠
見守ってるWOW WOW
將守護著WOW WOW
あれから 僕はいくつの
從那時起 我到底
夢を見て來たのたろう
看到了多少美夢
め
瞳を閉じて見る夢よりも
與其閉上眼想像夢境
め
瞳を開きながらWOW WOW
還是睜開眼面對現實的世界
あれから 僕はいくつの
從那時起 我到底曾幾何時
自由を生きてきただろう
活的自由自在了
運命の支配じゃなくて
並非是命運的支配
決めてたのは
做決定的是
僕の"will"
我的will
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.100.139