精華區beta lyrics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《hsingo (打開天空)》之銘言: : 滿好聽的 : 可是我聽不出是日文還英文? ^^! 歌詞如下: Amazing grace      Judy Collins Amazing grace, how sweet the sound That saved a wretch like me I once was lost, but now I'm found Was blind, but now I see 'Twas grace that taught my heart to fear And grace that fear relieved How precious did that grace appear The hour I first believed Through many dangers, toils, and snares I have already come 'Tis grace has brought me safe thus far And grace will lead me home How sweet the name of Jesus sounds in a believer's ear It soothes his sorrows, heals his wounds And drives away his fear Must Jesus bear the cross alone And all the world go free No, there's a cross for everyone And there's a cross for me. When we've been here ten thousand years Bright shining as the sun, We've no less days to sing God's praise than when we first begun 奇異恩典,樂聲何等甜美 拯救了像我這般無助的人 我曾迷失,如今已被找回 曾經盲目,如今又能看見 神蹟教我心存敬畏 減輕我心中的恐懼 神蹟的出現何等珍貴 那是我第一次相信神的時刻 歷經無數險阻、陷阱 我已走了過來 神蹟保我安全無虞至今 神蹟將指引我回到家 主耶穌的名字,在信徒的耳裡聽來多麼甜美 那撫平了他的煩憂,治癒了他的傷 趕走了他的恐懼 耶穌必得獨自揹負十字架 以拯救全世界 但每個人的心裡,包括我在內 都有著一副十字架 我們在此已一萬年 光芒如太陽一樣耀眼 和最初相比,我們能讚美上帝的時日並無二致 ------------------------------------------------------- 這首感人至極的歌其實是首聖詩,也有人翻成「美哉神蹟」。西方歌手演唱此曲的版本很 多,但茱蒂柯琳絲的版本採用無樂器伴奏的人聲(accapella)表現,最能表達原曲聖潔祥 和的懾人氣氛,至今仍是不可取代的首選。 grace原意為"優雅、優美",此處解釋做"上帝對人類的慈悲、恩寵"。 轉貼來源為..http://www.tacocity.com.tw/abs1984/a1.htm -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.218.108 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: untillittil (爆掉了 果然還是爆掉了) 看板: lyrics 標題: Re: [問題] 日劇白色巨塔主題曲Amazing Grace歌詞? 時間: Fri Sep 17 15:24:09 2004 ※ 引述《leecathy (Cathy ♀)》之銘言: : ※ 引述《hsingo (打開天空)》之銘言: : : 滿好聽的 : : 可是我聽不出是日文還英文? ^^! : 歌詞如下: : Amazing grace      Judy Collins : Amazing grace, how sweet the sound : That saved a wretch like me : I once was lost, but now I'm found : Was blind, but now I see 這段是最常被唱的 我以前在學校唱過的中文翻譯歌詞是這樣 奇異恩典,何等甘甜,我罪已得赦免; 前我失喪,今被尋回,瞎眼今得看見。 : 'Twas grace that taught my heart to fear : And grace that fear relieved : How precious did that grace appear : The hour I first believed 如此恩典,使我敬畏,使我心得安慰; 初信之時,我蒙恩惠,真是何等寶貴。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.42.229